英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

英國(guó)放棄醫(yī)護(hù)植物人合法化

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年08月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Legal permission will no longer be needed to withdraw treatment from patients in permanent vegetative state, the UK's Supreme Court has ruled.

近日,英國(guó)最高法院作出裁決,放棄對(duì)植物人的護(hù)理將不再需要法律許可。

When families and doctors are in agreement, medical staff will be able to remove feeding tubes without applying to the Court of Protection.

只要家屬和醫(yī)生達(dá)成一致,醫(yī)護(hù)人員就可以移除進(jìn)食管,無(wú)需申請(qǐng)保護(hù)法庭的同意。

Some experts believe previous laws that doctors must seek the approval of a court to remove sustenance from a patient have resulted in individuals spending longer on life support in a vegetative state than was necessary.

一些專(zhuān)家認(rèn)為,此前法律規(guī)定,醫(yī)生必須獲得法庭批準(zhǔn)才能移除病人的進(jìn)食管,這導(dǎo)致人們對(duì)植物人生命保障的投入時(shí)間超過(guò)了必要限度。

 

Sarah Wootton, chief executive of the campaign group Compassion in Dying, said the ruling was "a helpful step towards a clearer, more person-centred view of end-of-life care".

英國(guó)運(yùn)動(dòng)團(tuán)體Compassion in Dying的首席執(zhí)行官莎拉·伍頓表示,這項(xiàng)裁決是“邁向更明確、更以人為本的臨終關(guān)懷的有益的一步”。

The ruling could have an impact on the thousands of families whose loved ones are in a vegetative state.

這項(xiàng)裁決會(huì)對(duì)擁有植物人至親的數(shù)千個(gè)家庭產(chǎn)生影響。

There are about 24,000 people in Britain in a "persistent vegetative" or "minimally conscious" state.

英國(guó)目前約有2.4萬(wàn)人處于“持續(xù)性植物”狀態(tài)或“最低限度意識(shí)”狀態(tài)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思西安市三棉社區(qū)北區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦