創(chuàng)紀(jì)錄比例的倫敦房主正在變賣房屋,以購買北部和中部地區(qū)更便宜的房產(chǎn),利用在首都住房所獲利潤買入更大的房屋。
Research by agents Hamptons International found the proportion of Londoners leaving the capital for northern England or the Midlands had tripled since 2010.
房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)機(jī)構(gòu)漢普頓斯國際進(jìn)行的研究發(fā)現(xiàn),自2010年以來,離開首都、前往英格蘭北部或中部的倫敦人的比例已翻了3倍。
The average Londoner quitting the capital pays 424,610 pounds for their new property, enough to buy a large detached house in a good suburb of Birmingham but which only pays for a two-bed flat above a shop in east London.
離開倫敦的人平均花費(fèi)42.46萬英鎊新置房產(chǎn),這筆錢足夠在伯明翰環(huán)境不錯(cuò)的郊區(qū)買一套獨(dú)棟住宅。但是同樣是這筆錢在倫敦東部只能買一套兩居室公寓。
Aneisha Beveridge, research analyst at Hamptons, said: "With affordability stretched, more Londoners are moving out of the capital to find their new home."
漢普頓斯研究分析師阿尼莎·貝弗里奇稱:“隨著房產(chǎn)負(fù)擔(dān)能力的減弱,更多倫敦人搬出首都,去尋找他們的新家。”
Many London leavers were looking for a bigger home or better local schools. Beveridge added that hefty stamp duty charges were also pushing second-movers out of the capital.
許多離開倫敦的人是為了尋找更大的住所或當(dāng)?shù)馗玫膶W(xué)校。貝弗里奇還表示,高額的印花稅費(fèi)正促使后進(jìn)離開者搬離倫敦。
"More people are making a bigger move and buying a larger home sooner to avoid having to pay stamp duty on additional moves as they trade up. For many, this means heading further north."
“越來越多的人開始采取更大的行動,提前購買更大的房子,以避免在交易過程中額外支付印花稅。對很多人來說,這意味著往北搬家。”
Hamptons said 30,280 Londoners sold their homes in the first half of 2018 to move out of the capital, a rise of 16% over the same period last year.
漢普頓斯稱,2018年上半年有30280名倫敦人賣掉他們的住房,搬出倫敦,同比增加16%。