英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

滴滴出行進(jìn)軍金融服務(wù)領(lǐng)域

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年01月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
滴滴出行進(jìn)軍金融領(lǐng)域

 

Chinese ride-hailing firm Didi Chuxing has ventured beyond ride-sharing and into financial services as the company is trying to diversify its businesses.

中國(guó)打車(chē)軟件公司滴滴出行正試圖實(shí)現(xiàn)業(yè)務(wù)多元化,該公司已開(kāi)始進(jìn)軍拼車(chē)服務(wù)以外的領(lǐng)域,——金融服務(wù)板塊。

The firm’s financial products available on its app cover mutual protection and crowdfunding for critical illnesses, credit and lending, wealth management and auto-financing, DiDi said in a statement Wednesday.

滴滴在周三的一份聲明中稱(chēng),該公司應(yīng)用程序上提供的金融產(chǎn)品涵蓋了重大疾病互助和眾籌產(chǎn)品、信貸和借貸、財(cái)富管理和汽車(chē)融資等。

DiDi started exploring the financial services market in early 2018. Prior to the nationwide launch, the in-app services were piloted in 10 cities including southwestern Chinese city Chongqing and central Chinese city Zhengzhou.

滴滴于2018年初開(kāi)始探索金融服務(wù)市場(chǎng)。在全國(guó)上線(xiàn)之前,這些應(yīng)用內(nèi)服務(wù)已經(jīng)在西南部城市重慶和中部城市鄭州等10個(gè)城市進(jìn)行了試點(diǎn)。

The insurance and lending products mainly target gig economy workers, and are built on its credit mechanism and data-based risk control architecture, DiDi said.

滴滴表示,這些保險(xiǎn)和貸款產(chǎn)品主要針對(duì)零工經(jīng)濟(jì)工作者,建立在其信貸機(jī)制和基于數(shù)據(jù)的風(fēng)險(xiǎn)控制架構(gòu)之上。

The company now serves about 550 million users and has offered flexible work to over 31 million drivers. As a ride-sharing giant, the company has also branched into services like car maintenance and food delivery.

該公司目前為5.5億用戶(hù)提供服務(wù),并為3100多萬(wàn)司機(jī)提供自由工作。作為拼車(chē)服務(wù)巨頭,優(yōu)步還涉足汽車(chē)維修和送餐服務(wù)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市謙福里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦