The One With the Blackout
[Scene: Central Perk, Rachel is introducing Phoebe, who is playing her guitar for the crowd.]
Rachel: Everybody? Shh, shhh. Uhhh... Central Perk is proud to present the music of Miss Phoebe Buffay.
(applause)
Phoebe: Hi. Um, I want to start with a song thats about that moment when you suddenly realize what life is all about. OK, here we go. (plays a chord, then the lights go out) OK, thank you very much.
[Scene: The ATM vestibule of a bank, Chandler is inside. The lights go out, and he realizes he is trapped inside.]
Chandler: Oh, great. This is just...
(Chandler sees that there is a gorgeous model inside the vestibule with him. He makes a gesture of quiet exuberance.)
Opening Credits
[Scene: Monica and Rachel's, Monica is on the phone with her mother. Phoebe, Rachel, and Ross are there.]
Rachel: Wow, this is so cool, you guys. The entire city is blacked out!
Monica: Mom says it's all of Manhattan, parts of Brooklyn and Queens, and they have no idea when it's coming back on.
Rachel: Wow, you guys, this is big.
Monica: (into phone) Pants and a sweater? Why, mom? Who am I gonna meet in a blackout? Power company guys? Eligible looters? Could we talk about this later? OK. (hangs up)
Phoebe: Can I borrow the phone? I want to call my apartment and check on my grandma. (to Monica) What's my number?
(Monica and Rachel look at Phoebe strangely.)
Phoebe: Well, I never call me.
[Scene: ATM vestibule, Jill Goodacre is on the cellular phone. Chandler's thoughts are in italics.]
Chandler: Oh my God, it's that Victoria's Secret model. Something... something Goodacre.
Jill: (on phone) Hi Mom, it's Jill.
Chandler: She's right, it's Jill. Jill Goodacre. Oh my God. I am trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! (pause) Is it a vestibule? Maybe it's an atrium. Oh, yeah, that is the part to focus on, you idiot!
Jill: (on phone) Yeah, I'm fine. I'm just stuck at the bank, in an ATM vestibule.
Chandler: Jill says vestibule... I'm going with vestibule.
Jill: (on phone) I'm fine. No, I'm not alone... I don't know, some guy.
Chandler: Oh! Some guy. Some guy. 'Hey Jill, I saw you with some guy last night. Yes, he was some guy.
(Chandler strides proudly across the vestibule and Jill stares at him.)
[Scene: Monica's apartment, Joey enters with a menorah, the candles lit.]
Joey: Hi everyone.
Ross: And officiating at tonight's blackout, is Rabbi Tribbiani.
Joey: Well, Chandler's old roomate was Jewish, and these are the only candles we have, so... Happy Chanukah, everyone.
Phoebe: (at window) Eww, look. Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.
(They all look at the window, grossed out, then flinch in pain.)
Rachel: That had to hurt!
[Scene: ATM vestibule.]
Chandler: Alright, alright, alright. It's been fourteen and a half minutes and you still have not said one word. Oh God, do something. Just make contact, smile!
(Chandler smiles at her, she smiles back sweetly.)
Chandler: There you go!
(He continues to smile like an idiot, and she looks frightened.)
Chandler: You're definitely scaring here.
Jill: (awkwardly) Would you like to call somebody? (offering phone)
Chandler: Yeah, about 300 guys I went to high school with. Yeah, thanks. (takes phone)
[Scene: Monica and Rachel's, The phone rings; it's Chandler.]
Monica: Hello?
Chandler: Hey, it's me.
Monica: (to everyone) It's Chandler! (on phone) Are you OK?
Chandler: Yeah, I'm fine. (trying to cover up what he is saying) I'm trppd in an ATM vstbl wth Jll Gdcr.
Monica: What?
Chandler: I'm trppd... in an ATM vstbl... wth Jll Gdcr!
Monica: I have no idea what you just said.
Chandler: (angry) Put Joey on the phone.
Joey: What's up man?
Chandler: I'm trppd... in an ATM vstbl... wth JLL GDCR.
Joey: (to everyone) Oh my God! He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre! (on phone) Chandler, listen. (says something intentionally garbled)
Chandler: Yeah, like that thought never entered my mind.
[Scene: Monica and Rachel's, time has passed. The five are sitting around the coffee table talking.]
Rachel: Alright, somebody.
Monica: OK, I'll go. OK, senior year of college... on a pool table.
All: Whoooaa!
Ross: That's my sister.
Joey: OK... my weirdest place would have to be... the women's room on the second floor of the New York CIty public library.
Monica: Oh my God! What were you doing in a library?
Ross: Pheebs, what about you?
Phoebe: Oh... Milwaukee.
Rachel: Um... Ross?
Ross: Disneyland, 1989, 'It's a Small World After All.'
All: No way!
Ross: The ride broke down. So, Carol and I went behind a couple of those mechanical Dutch children... then they fixed the ride, and we were asked never to return to the Magic Kingdom.
Phoebe: Oh, Rachel.
Rachel: Oh come on, I already went.
Monica: You did not go!
All: Come on.
Rachel: Oh, alright. The weirdest place would have to be... (sigh)... oh, the foot of the bed.
Ross: Step back.
Joey: We have a winner!
[Time lapse, Ross and Rachel are talking, Joey is on the couch, and Monica and Phoebe are out of the room.]
Rachel: I just never had a relationship with that kind of passion, you know, where you have to have somebody right there, in the middle of a theme park.
Ross: Well, it was the only thing to do there that didn't have a line.
Rachel: There, well, see? Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course.
Ross: Come on.
Rachel: No, he said we were holding up the people behind us.
Ross: (sarcastically) And you didn't marry him because...?
Rachel: I mean, do you think there are people who go through life never having that kind of...
Ross: Probably. But you know, I'll tell you something. Passion is way overrated.
Rachel: Yeah right.
Ross: It is. Eventually, it kind of... burns out. But hopefully, what you're left with is trust, and security, and... well, in the case of my ex-wife, lesbianism. So, you know, for all of those people who miss out on that passion... thing, there's all that other good stuff.
Rachel: (sigh) OK.
Ross: But, um... I don't think that's going to be you.
Rachel: You don't.
Ross: Uh-uh. See, I see.... big passion in your future.
Rachel: Really?
Ross: Mmmm.
Rachel: You do?
Ross: I do.
Rachel: Oh Ross, you're so great. (she playfully rubs his head and gets up)
(Ross gets up, pleased with himself.)
Joey: It's never gonna happen.
Ross: (innocently) What?
Joey: You and Rachel.
Ross: (acts surprised) What? (pause) Why not?
Joey: Because you waited too long to make your move, and now you're in the friend zone.
Ross: No, no, no. I'm not in the zone.
Joey: Ross, you're mayor of the zone.
Ross: I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork. Yeah. I mean, every day I get just a little bit closer to...
Joey: Priesthood! Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking. If you don't ask her out soon you're going to end up stuck in the zone forever.
Ross: I will, I will. See, I'm waiting for the right moment. (Joey looks at him) What? What, now?
Joey: Yeeeeaaaahhh! What's messing you up? The wine? The candles? The moonlight? You've just got to go up to her and say, 'Rachel, I think that...' (Rachel comes into the room behind them)
Ross: Shhhh!
Rachel: What are you shushing?
Ross: We're shushing... because... we're trying to hear something. Listen. (everyone is silent) Don't you hear that?
Rachel: Ahhhh!
Ross: See?
Rachel: Huh. (she agrees, but looks very confused)
[Scene: ATM vestibule.]
Jill: Would you like some gum?
Chandler: Um, is it sugarless?
Jill: (checks) Sorry, it's not.
Chandler: Oh, then no thanks. What the hell was that? Mental note: If Jill Goodacre offers you gum, you take it. If she offers you mangled animal carcass, you take it.
[Scene: Monica's apartment, Phoebe is singing.]
Phoebe: (singing) New York City has no power, and the milk is getting sour. But to me it is not scary, 'cause I stay away from dairy.... la la la, la la, la la... (she writes the lyrics down)
Ross: (to Joey) OK, here goes.
Joey: Are you going to do it?
Ross: I'm going to do it.
Joey: Do you want any help?
Ross: You come out there, you're a dead man.
Joey: Good luck, man.
Ross: Thanks. (Joey hugs him) OK.
Joey: OK. (Ross goes out on the balcony to talk to Rachel)
(Monica walks in, starts to go out on the balcony.)
Joey: Hey, where are you going?
Monica: Outside.
Joey: You can't go out there.
Monica: Why not?
Joey: Because of... the reason.
Monica: And that would be?
Joey: I, um, can't tell you.
Monica: Joey, what's going on?
Joey: OK, you've got to promise that you'll never, ever tell Ross that I told you.
Monica: About what?
Joey: He's planning your birthday party.
Monica: Oh my God! I love him!
Joey: (as Phoebe enters) You'd better act surprised.
Phoebe: About what?
Monica: My surprise party!
Phoebe: What surprise party?
Monica: Oh stop it. Joey already told me.
Phoebe: Well, he didn't tell me.
Joey: Hey, don't look at me. This is Ross's thing.
Phoebe: This is so typical. I'm always the last one to know everything.
Monica: No, you are not. We tell you stuff.
Phoebe: Yuh-huh! I was the last one to know when Chandler got bitten by the peacock at the zoo. I was the last one to know when you had a crush on Joey when he was moving in. (Monica gestures at Phoebe to shut up; Joey looks surprised but pleased) Looks like I was second to last.
[Scene: Monica and Rachel's Balcony, Ross and Rachel are talking.]
Rachel: Hmmm... this is so nice.
Ross: OK, I have a question. Well, actually, it's not so much a question as.. more of a general wondering... ment.
Rachel: OK.
Ross: OK. Here goes. For a while now, I've been wanting to, um....
Rachel: Ohhh!!!! (looking at something behind Ross)
Ross: Yes, yes, that's right...
Rachel: Oh, look at the little cat! (a small kitten is on the roof behind Ross)
Ross: What? (the cat jumps on his shoulders) Ow!
[Cut to inside. Monica, Joey and Phoebe are singing while outside, Ross and Rachel are trying to get the cat off of Ross' shoulder.]
Monica, Joey, and Phoebe: (singing) I'm on top of the world, looking down on creation and the only explanation I can find, is the wonders I've found ever since...
Commercial Break
[Scene: Monica and Rachel's, Phoebe is holding the cat, Monica is treating the scratches on Ross' back. Joey is holding the menorah over the wound.]
Monica: (to Ross) This is just Bactine. It won't hurt.
(Ross flinches in pain.)
Joey: Sorry, that was wax.
Phoebe: Oh, poor little Tooty is scared to death. We should find his owner.
Ross: Why don't we just put 'poor little Tooty' out in the hall?
Rachel: During a blackout? He'd get trampled!
Ross: (nonchalantly) Yeah?
[Scene: ATM vestibule.]
Chandler: You know, on second thought, gum would be perfection. (Jill gives him a stick of gum, and a strange look) 'Gum would be perfection'? 'Gum would be perfection.' Could have said 'gum would be nice,' or 'I'll have a stick,' but no, no, no, no. For me, gum is perfection. I loathe myself.
[Scene: The hallway of Monica's building. Phoebe and Rachel are trying to find the cat's owner.]
Phoebe: (stops at a door) Oh no, the Mendels, they hate all living things, right?
Rachel: Oh. (they knock at the next door, Mr. Heckles answers) Hi. We just found this cat and we're looking for the owner.
Mr. Heckles: Er, yeah, it's mine.
Phoebe: (trying to hold back the struggling cat) He seems to hate you. Are you sure?
Mr. Heckles: Yeah, it's my cat. Give me my cat.
Phoebe: Wait a minute. What's his name?
Mr. Heckles: Ehhhh... B-Buttons.
Rachel: Bob Buttons?
Mr. Heckles: Mmm. Bob Buttons. Here, Bob Buttons.
Phoebe: (the cat runs away from her) Oooh! You are a very bad man!
Mr. Heckles: (as Phoebe and Rachel leave) You owe me a cat.
[Scene: Rachel has gone off on her own to look for the cat's owner.]
Rachel: Here, kitty-kitty. Here kitty-kitty. Where did you go, little kitty-kitty-kitty? Here kitty-kitty-kitty-kitty...
(While looking at the floor for the cat, Rachel runs into a pair of legs. She slowly gets up and sees a gorgeous Italian hunk holding the cat. Who, by the way, you'll hate very, very soon. The man. Not the cat.)
Paolo: (something Italian)
Rachel: Wow. (she exhales in amazement, blowing the candle out)
[Scene: Monica and Rachel's, Ross, Monica, and Joey are playing Monopoly.]
Ross: (rolling) Lucky sixes....
Rachel: (entering with Paolo, arm in arm) Everybody, this is Paolo. Paolo, I want you to meet my friends. This is Monica.
Monica: (smitten) Hi!
Rachel: And Joey....
Monica: Hi!
Rachel: And Ross.
Monica: Hi!
Paolo: (something in Italian)
Rachel: (proudly) He doesn't speak much English.
Paolo: (pointing at game) Monopoly!
Rachel: Look at that!
Ross: (jealous) So, um... where did Paolo come from?
Rachel: Oh... Italy, I think.
Ross: No, I mean tonight, in the building. Suddenly. Into our lives.
Rachel: Well, the cat... the cat turned out to be Paolo's cat!
Ross: That, that is funny... (to Joey).... and Rachel keeps touching him.
(Phoebe enters.)
Phoebe: Alright. I looked all over the building and I couldn't find the kitty anywhere.
Rachel: Oh, I found him. He was Paolo's cat.
Phoebe: Ah! Well! There you go! Last to know again! And I'm guessing... since nobody told me... this is Paolo.
Rachel: Ah, Paolo, this is Phoebe.
Paolo: (something in Italian, he is apparently attracted to Phoebe)
Phoebe: (smiling) You betcha!
[Scene: ATM vestibule.]
Chandler: (chewing gum) Ah, let's see. What next? Blow a bubble. A bubble's good. It's got a... boyish charm, it's impish. Here we go.
(Chandler waits until Jill is looking, then starts to blow a bubble. But instead of blow one, he accidentally spits the gum out of his mouth and hits the wall.)
Chandler: Nice going, imp. OK, it's OK. All I need to do is reach over and put it in my mouth. (Chandler slyly grabs the gum from the wall and slides it back in his mouth.)
Chandler: Good save! We're back on track, and I'm... (grimacing) ..chewing someone else's gum. This is not my gum. Oh my God! Oh my God! And now you're choking.
(Chandler starts to choke.)
Jill: Are you alright?
(Chandler tries to save face and makes the 'OK' sign with his hands, while obviously unable to breathe.)
Jill: My God, you're choking! (she runs over and gives him the Heimlich, the gum flies from his mouth) That better?
Chandler: (gasping) Yes... thank you. That was... that was....
Jill: Perfection?
[Scene: Monica and Rachel's, Rachel and Paolo are at the window. Ross and Joey are watching disgustedly.]
Paolo: (something romantic in Italian about Rachel and the stars)
Ross: (mocking Paolo) Blah blah blah, blah blah blah... blah blaaaaaah....
(Rachel walks away from Paolo, laughing.)
Ross: Wha-What did he say that was so funny?
Rachel: I have absolutely no idea.
Ross: That's... that's classic.
Rachel: (to Monica and Phoebe) Oh my God, you guys, what am I doing? What am I doing? This is so un-me!
Monica: If you want, I'll do it.
(Ross looks at Joey.)
Phoebe: I know, I just want to bite his bottom lip. (Rachel looks at her) But I won't.
Rachel: God, the first time he smiled at me... those three seconds were more exciting than three weeks in Bermuda with Barry.
Phoebe: You know, did you ride mopeds? 'Cause I've heard... (they stare at her)... oh, I see... it's not about that right now. OK.
Rachel: Y'know, I know it's totally superficial and we have absolutely nothing in common, and we don't even speak the same language but Goooooooddddddd....
[Cut to the other side of the apartment, Ross has gone over to straighten things out with Paolo.]
Ross: Paolo. Hi.
Paolo: Ross!
(Ross notices that Paolo is standing on a step, which makes him taller. Ross gets up on the same step so he can look down at Paolo.)
Ross: Listen. Um, listen. Something you should... know... um, Rachel and I... we're kind of a thing.
Paolo: Thing?
Ross: Thing, yes. Thing.
Paolo: Ah, you... have the sex?
Ross: No, no, no. Technically the... sex is not... being had, but that's... see, that's not the point. See, um, the point is that... Rachel and I should be, er, together. You know, and if you get in the.... um...
Paolo: Bed?
Ross: No, no, that's not where I was going. Er, if you get in the... way, of us becoming a thing, then I would be, well, very sad.
Paolo: Oh!
Ross: Yeah! Se vice?
Paolo: Si.
Ross: So you do know a little English.
Paolo: Poco... a leetle.
Ross: Do you know the word crapweasel?
Paolo: No.
Ross: That's funny, because you know, you are a huge crapweasel!
(They hug.)
[Scene: ATM vestibule, Chandler and Jill are sitting below the counter with two pens dangling from their chains in front of them. Jill is showing Chandler how to swing the pen around his head.]
Jill: Chandler, we've been here for an hour doing this! Now watch, it's easy.
Chandler: OK.
Jill: Ready? (she swings the pen around her head in a circle)
(Chandler tries to do the same thing but the pen hits him in the head.)
Jill: No, you've got to whip it.
(He swings the pen hard, and it snaps back and almost hits him again.)
[Scene: Monica and Rachel's, the gang is all sitting around the table.]
Phoebe: Oh, look look look. The last candle's about to burn out. 10, 9, 8, 7... (time lapse)... negative 46, negative 47, negative 48.... (someone blows it out, the room gets completely dark)
Ross: Thank you.
Phoebe: Thanks.
Ross: Kinda... spooky without any lights.
Joey: (does a maniacal laugh) Bwah-hah-hah!
(Everyone starts to imitate him.)
Ross: OK, guys, guys? I have the definitive one. Mwwwooooo-hah-hah...
(The lights come back on, and Rachel and Paolo are making out. Ross clutches his chest.)
Ross: Oh.. oh... oh.
Joey: Hey Ross. This probably isn't the best time to bring it up, but you have to throw a party for Monica.
Closing Credits
[Scene: ATM vestibule, the power has come back on.]
Jill: Well, this has been fun.
Chandler: Yes. Yes, thanks for letting me use your phone... and for saving my life.
Jill: Well, goodbye Chandler. I had a great blackout. (she kisses him on the cheek) See ya.
(She leaves. Chandler presses his face to the glass door after her, stroking the window lovingly. He then turns to the security camera and starts talking to it.)
Chandler: Hi, um, I'm account number 7143457. And, uh, I don't know if you got any of that, but I would really like a copy of the tape.
End
各位請安靜
中央公園很榮幸為各位介紹
菲此小姐
謝謝,首先我想演唱有關頓悟人生那一刻的歌
開始羅
非常感謝
非常感謝
這下可好
真是太…
這簡直是酷斃了
紐約大停電
我媽說是整個布魯克林部份曼哈頓和皇后區(qū)
不知何時恢復電力這可真是大停電
褲子和毛衣,為什么,媽?
停電我能去見誰?
電力公司的人?單身的趁火打劫之徒?
以后再聊,好嗎?電話能借我嗎?
我想打回住處并確定我祖母是否安好
等等,我的電話幾號?
我從未打電話給自己過
天啊,是她維多利亞秘密的模特兒
叫…古亞克的
媽,我是潔兒沒錯,潔兒吉亞克
沒想到我和潔兒同時被困在提款機室
是小室還是正廳?
那才是值得注意的對象,笨蛋
對,我沒事只是被困在銀行提款機室
潔兒說小室?
那我也說小室
我沒事,不,旁邊有人
我不認識,一個男生
個男生?行,一個男生
潔兒,我昨晚看見你和一個男生在一起
沒錯,他真是棒到極點
各位
今晚主持停電晚會的是崔維安尼拉此
錢德的老室友是個猶太人
我們只剩這些蠟燭
祝各位光明節(jié)快樂
瞧,丑陋裸男點燃點幾根蠟燭
定很痛
已過了14分30秒
你卻連一字也沒說
爭氣點,打破沈悶
微笑
效果不錯
算了吧,你正在嚇她
想打電話給某人嗎?
好啊,高中時代的三百個同學
謝了
是我
是錢德
我還好
我和潔兒吉亞克被困在提款機室
什么?
我和潔兒吉亞克被困在提款機室
我聽不懂你在說什么
叫喬伊聽電話
怎么了?
我和潔兒吉亞克被困在提款機室
我和潔兒吉亞克被困在提款機室
他和潔兒吉亞克被困在提款機室
錢德,聽著…
別以為我沒這個念頭
換人,快
好吧,換我
大四在撞球臺上撞球臺
她是我妹
我最奇怪的地方是在
紐約市立圖書館二樓女廁
拜托,你去圖書館干什么
菲此,你呢?
密爾瓦基
羅斯?
迪斯尼,1989年小小世界
不可能…
機器故障所以我和卡蘿就到德國機器兒童后面
他們好死不死正巧修好機器…
從此他們禁止我們再到奇幻王國去
瑞秋呢?拜托,我說過了
瑞秋呢?拜托,我說過了
好吧,最奇怪的地方是床腳
好吧,最奇怪的地方是床腳
我從來沒有那種關系也沒那種感受
在主題樂園中你忽然欲火中燒
當時只有這件事可做
巴瑞連在打迷你高爾夫時也不肯親我
巴瑞連在打迷你高爾夫時也不肯親我
他說這樣會耽誤后面的人
你逃婚的原因是…
你認為有人這輩子沒有過那種…
你認為有人這輩子沒有過那種…
但是我得告訴你
激情被過度重視沒錯
最后激情很快就退去
但雙方仍保有信賴,安全感和...
以我前妻為例…女同志主義
因此缺乏激情之人還有其它可取之處
但我想你不是那種人,你認為我不是?
對你的未來將充滿激情
對你的未來將充滿激情
你真的這樣認為?沒錯
羅斯,你真是太了不起了
不可能發(fā)生的
什么?
你和瑞秋
為什么?
因為你拖太久才行動現(xiàn)在只能待在”朋友區(qū)”
不,我沒在朋友區(qū)
羅斯,你是朋友區(qū)主席
我在靜觀其變,行嗎?
我正在為以后鋪路
我每天往前推進一點圣人
羅斯她根本不知道你在想什么
如果再不快點約她出去
你將困在朋友區(qū)永遠無法脫身
我會的我只是在等恰當?shù)臅r機
什么?
什么?
你缺什么?
美酒?燭光?月光?
你只需走到她面前說
瑞秋,我想你…
你在噓什么?
因為我們正在聽
聽什么?
難道你沒聽見?
聽見沒?
想來片口香糖嗎?
無糖的嗎?
抱歉,不是
不,謝了
你在搞什么東西?
切記潔兒請你吃口香糖你就吃
她叫你吃動物死尸你也得吃
紐約大停電
牛奶變酸
因為我不喝牛奶
我決定了
需要幫助嗎?
如果你想當電燈泡你就死定了
羅斯…祝你幸運
不行,你不能去外面
為什么?
因為有理由
什么理由?
不能告訴你
喬伊,到底怎么了?
好吧,但你得答應我不會告訴羅斯是我說的
說什么?
他正在準備你的生日舞會
天啊,我愛他
你最好裝成一副吃驚的樣子
裝什么?我的生日舞會
什么生日舞會?少裝蒜了
喬伊已經(jīng)告訴我了
他沒有告訴我
別看我,這是羅斯的主意
每次都這樣
我總是最后知道的人
你不是,我們都有告訴你是哦
錢德在動物園被孔雀咬我是最后知道的人
也是最后知道喬伊剛搬來時你對他有意思的人
什么?
看來我是倒數(shù)第
感覺好好
我有個問題
也談不上是問題只是好奇
也談不上是問題只是好奇
是這樣的
這些日子以來我一直想…
對,沒錯
對,沒錯
這只是肌樂不會痛的
對不起,那是蠟油
可憐的小貓快嚇死了
我們得找到它的主人
何不將它放在走廊?
大停電時?它會被踩死的
是嗎?
考慮之后口香糖是絕佳的選擇
口香糖是絕佳的選擇?
口香糖是絕佳的選擇
我大可說”我也來一片”
但不行,我該說口香糖是絕佳的選擇
我真鄙視我自己
不,她們是修女討厭一切生物
這下可好
我們剛撿到這只貓
目前正在找它的主人
貓是我的
可是它似乎很討厭你
你確定嗎?
確定,貓是我的,把貓給我
等等,它叫什么名字?
鮑伯鈕扣
過來,鮑伯鈕扣
你真是個大壞蛋
你們欠我一只貓
小貓咪…你上哪兒去了?
(義大利語)
來吧,幸運六
各位,他是保羅
保羅,向你介紹我的朋友
這位是摩妮卡
還有羅斯
他不太會講英語
大富翁
保羅來自哪里?
我猜是義大利不,我是指今晚
這棟公寓?介入我們的生活?
那只貓結果是保羅的
這不是很有意思嗎?
我真不敢相信這是你的貓
真有意思而且瑞秋不斷摸他
我找遍了整棟公寓但就是找不到貓
我找到了,是保羅的貓
瞧,我又是最后一個知道
由于沒人告訴我我猜他就是保羅
保羅,她叫菲此
保羅,她叫菲此
沒錯
下一步呢?吹泡泡
吹泡泡好展現(xiàn)男性魅力,頑皮的一面
來吧
吹得可真好…不要緊
我只需把手伸過去將它放回口中
救得好
現(xiàn)在我已重回軌道
而且還嚼著別人的口香糖
這不是我的口香糖
這不是我的口香糖
你沒事吧
你沒事吧
感覺好點沒?
好多了
謝謝,那真是…
絕佳的選擇?
他講什么那么好笑?
我完全搞不懂
女人都這樣
天啊,我在干什么?
這太不像我了
不介意的話我要上了
我知道
我只想咬他的下嘴唇
但我不會這么做的
他第一次對我微笑時
那三秒鐘此我和巴瑞在百慕達時還令我興奮
你騎機踏車嗎?
因為我聽說…我離題了
我知道這樣很膚淺
而且我們毫無共通點
連語言也不通但...
保羅
羅斯
羅斯
有件事你該了解
瑞秋和我有那么一點
一點?
你們做愛沒有?
技術上而言,還沒做愛
但這不是重點
重點是瑞秋和我應該…在一起
重點是瑞秋和我應該…在一起
不是,我不是指那個
如果你讓我們無法結臺
我會非常…難過
我會非常…難過
太好了
你懂一點英文
你懂一點英文
對,你懂什么叫”二百五”
不懂
不懂?真好笑
因為你就是個超級二百五
錢德,我們已玩了一小時
很簡單的,準備好沒?
試試看
不,你該拍一下
看,最后一根蠟燭就要燃盡
10,9,8,7
46,一47,一48,.
46,一47,一48,.
沒有燈光有點恐怖
停,我這個最逼真
羅斯,現(xiàn)在提并不恰當
但你得為摩尼卡開個舞會
玩得真開心
對,謝謝你的手機
并救了我的命
再見了,錢德
此次停電我玩得很開心
再見
我的帳號是7143457
我不知道你有沒有錄到
但我想要這一卷錄影帶