英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

全球最動(dòng)聽的英文花名

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 水仙 narcissus/daffodil

  水仙 narcissus/daffodil

  narcissus這個(gè)名字來(lái)源于希臘神話中的美少年Narcissus,由于癡戀自己在河中美麗的倒影而憔悴致死,死后化作水仙花。因此我們常說的“自戀”英語(yǔ)中就是narcissistic;narcissus這個(gè)詞是“水仙花”的總稱,而daffodil指的是其中的一種,黃水仙。英國(guó)著名湖畔派詩(shī)人華茲華斯就有一首膾炙人口的優(yōu)美小詩(shī)《Daffodil》。

  勿忘我 Forget-me-not

  英文和中文剛好相互對(duì)應(yīng)。原名是希臘文,意為“老鼠的耳朵”,因?yàn)槲鹜业娜~子長(zhǎng)的像老鼠耳朵。更常用的這個(gè)forget-me-not最開始是從法文名ne m'oubliez pas(別忘記我)直接翻譯過來(lái)的。

  木槿 Rose of Sharon

  《詩(shī)經(jīng)》中曾將美貌女子比喻成木槿:有女同車,顏如舜華。“舜”就是木槿。英文名看上去很奇怪,因?yàn)樽畛鯇⑹ソ?jīng)翻譯成英文時(shí),譯者把希伯來(lái)語(yǔ)中的 “木槿”一詞翻錯(cuò)了,于是就出現(xiàn)了rose of sharon這個(gè)名字。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思紹興市恒運(yùn)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦