英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ● 此情此水共天涯

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年05月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: SILK-WASHING STREAM

浣溪沙

BOATING ON MY WAY BACK

泛舟還余英館

The reeds and willow trees slant slightly in the breeze,

煙柳風(fēng)蒲冉冉斜,

I need no window screen lest I can’t gaze my fill.

小窗不用著簾遮。

I’ll carry round the sands the shadow of the hill.

載將山影轉(zhuǎn)灣沙。

The little bridge divides the views of riversides.

略彴斷時(shí)分岸色,

On flowers in the isle alights a dragonfly.

蜻蜓立處過(guò)汀花。

Can I forget this stream where’er I go ’neath the sky?

此情此水共天涯。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市四方院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦