英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 晚云點(diǎn)點(diǎn)翻荷雨

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年05月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: BUDDHIST DANCERS

菩薩蠻

WRITTEN IN THE BOAT OF A FRIEND

周彥達(dá)舟中作

Before my eyes mist-veiled trees on mist-veiled trees stand;

眼中疊疊煙中樹,

Evening clouds shed rain drop by drop on lotus blooms.

晚云點(diǎn)點(diǎn)翻荷雨。

Gulls float along smoke-darkened sand;

鷗泛渚邊煙,

In overbrimming green rushes autumn looms.

綠蒲秋滿川。

I’ve gone overseas

未成江海去,

But stay by pools and woods.

聊作林塘主。

My homeless grief won’t cease;

客恨闊無津,

The wind slants our white hoods.

風(fēng)斜白疊巾。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市麗島柳園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦