英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|《菜根譚》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年06月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

“天理路廣、人欲路窄”出自《菜根譚》,《菜根譚》是元末明初道人洪應(yīng)明收集編著的一部論述修養(yǎng)、人生、處世、出世的語(yǔ)錄世集。本段大意:追求自然真理的正道非常寬廣,稍微用心追求,就感覺(jué)心胸坦蕩開(kāi)朗;追求個(gè)人欲望的邪道非常狹窄,剛一躋身于次,就發(fā)現(xiàn)眼前布滿(mǎn)了荊棘泥濘,寸步難行。

《菜根譚》(天理路廣、人欲路窄)

天理路上甚寬,稍游心,胸中便覺(jué)廣大宏朗;人欲路上甚窄,才寄跡,眼前俱荊棘泥涂。

The path of heavenly principles is wide. One you set your foot on this path, it takes only a bit of hard thinking for you to become fully enlightened. The path of human desire is narrow. Once you venture onto it you will see nothing but brambles and mud.(保羅·懷特 譯)

The path for pursuing the Heavenly principles is wide; so long as you set your mind on it, even a bit, you will find your heart suddenly broadened and enlightened. The road for following human desires is narrow; as soon as you start off, you will find yourself confronted with brambles and mud everywhere.(周文標(biāo) 譯)


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思西安市奧林匹克花園倫敦奧運(yùn)村2期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦