英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|李白-《宿五松山下荀媼家》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《宿五松山下荀媼家》是唐代詩(shī)人李白的作品。這首詩(shī)是李白游五松山時(shí),借宿在一位貧苦婦女荀媼家,受到殷勤款待,親眼目睹了農(nóng)家的辛勞和貧苦,有感而作的。此詩(shī)訴說(shuō)了勞動(dòng)的艱難,傾訴了自己的感激和慚愧,流露出感人的真摯感情。

《宿五松山下荀媼家》 李白

我宿五松下,
寂寥無(wú)所歡。
田家秋作苦,
鄰女夜舂寒。
跪進(jìn)雕胡飯,
月光明素盤(pán)。
令人慚漂母,
三謝不能餐。

With Mother Xun at Five-pine Hill
Li Bai

At the foot of Five-pine Hill
I stay alone, with small comfort.
Farm folk toil hard in the autumn,
My neighbor husks her grain in the chill night.
Kneeling, she offers me a dish of diao-hu:
Moonlight makes the white plate sparkle.
With a pang I remember the washerwoman of old;
I thank her again and again.
But I cannot take of her food.


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思寧波市幸福苑文景花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦