《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞作于作者貶謫黃州時(shí)期,是他當(dāng)時(shí)鄉(xiāng)間幽居生活的自我寫照。上片寫景,下片刻畫人物形象,全詞描繪了一幅夏日雨后的農(nóng)村小景。詞中所表現(xiàn)的,是作者雨后游賞的歡快、閑適心境。詞人先寫游賞時(shí)所見村景,接著才點(diǎn)明詞中所寫之游賞和游賞所見均因昨夜之雨而引起,抒發(fā)自己雨后得新涼的喜悅。這種寫法,避免了平鋪直敘,讀來婉轉(zhuǎn)蘊(yùn)藉,回味無窮。
《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫鳌?蘇軾
林?jǐn)嗌矫髦耠[墻,
亂蟬衰草小池塘。
翻空白鳥時(shí)時(shí)見,
照水紅蕖細(xì)細(xì)香。
村舍外,古城旁,
杖藜徐步轉(zhuǎn)斜陽。
殷勤昨夜三更雨,
又得浮生一日涼。
Partridges in the Sky
Su Shi
Through forest breaks appear hills and
Bamboo-screened wall;
Cicadas shrill o'er withered grass near a pool small.
White birds are seen now and then looping in the air;
Pink lotus blooms on lakeside exude fragrance spare.
Beyond the cots,
Near ancient town,
Cane in hand, I stroll round while the sun's slanting down.
Thanks to the welcome rain which fell when night was deep,
Now in my floating life one more fresh day I reap.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市龍城名郡英語學(xué)習(xí)交流群
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(m.42bites.com)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!