Poorly written cover letters are like letters without stamps – they won’t get you anywhere.
糟糕的求職信就像沒有郵票的信件——它們無法達到你的目的。
While there are no hard and fast rules about how to write cover letters there do are standard and generally accepted practices to write a notable cover letter.
雖然寫求職信沒有要嚴格遵守的規(guī)則,但一封拿得出手的求職信還是有些標準和套路的。
Firstly, it is important to remember that a cover letter is not a job application. It is short note that accompanies your resume or portfolio and should include:
首先,要記住求職信不是職位申請書,只是一篇和簡歷及相關(guān)資料一起附上的小短文,所以信中應該做到:
(1) A brief introduction about yourself
(1) 簡短的自我介紹
(2) Give the hirer enough confidence to read further
(2) 讓招聘官有興趣讀下去
(3) Provide a call to action as to what you’d want to be done further – fixing an interview etc
(3) 留下聯(lián)系電話便于日后進一步聯(lián)系——確定面試日期等等
Secondly, it is very important to tailor-make your cover letter as per the job. This means you will have to do some research on the company, address the letter to the concerned person (most preferably include their name) . This research can be easily and quickly done on the web.
第二,對每一份工作應該量身打造求職信。這意味著你需要了解下公司背景,把信寄給相關(guān)人員(最好能寫上他們的名字)。公司相關(guān)資料在網(wǎng)上可以很方便找到。
Thirdly, it is imperative as well as logical to establish your expertise in the cover letter. Talk about your skills and show why & how you can be a good fit for the job. You can also mention how enthusiastic about the job position and how can fit the corporate culture perfectly.
第三,在求職信中體現(xiàn)你的專業(yè)技能是很合理而且相當有必要的。談談你的技能并說出它們?yōu)槭裁匆约叭绾闻c目標職位相關(guān)。你也可以提一下對職位的熱忱以及如何很好融入公司文化。
Last but not the least it is absolutely necessary never to write the same letter to another company. This can prove to be a greater waste of time on your part than the employers. In fact, writing a cover letter after doing your research and customizing it to fit the specific company can be the spark that gets the fire going. It is always a better idea to write bespoke cover letters to a select few companies (and wait for their response) than to write cover letters “in bulk” as they will hardly evoke a response.
最后很重要的一點,不要給不同公司寫相同內(nèi)容的求職信。你浪費的時間將比那些看求職信的雇主更多。事實上,了解公司情況后再有針對性的寫求職信可以讓你更有機會。選定幾家公司,根據(jù)不同情況寫求職信,然后等待回復比“批量生產(chǎn)”好很多,因為后者幾乎石沉大海。
You want to get on the hiring manager's good side, right? There's one common but easily avoidable mistake that candidates make, and it's one that seriously annoys those in charge of sorting through applicants. It's all about the way you save your resume.
你希望招聘經(jīng)歷能看到你的優(yōu)勢,是吧?但是有一個很容易避免卻經(jīng)常會犯的錯誤,讓篩選簡歷的人不勝其擾。這個錯誤就是你保存簡歷時的命名方式。
It might sound nitpicky, but hiring managers prefer when attached resumes are labeled with the applicant's name. This small move simplifies the process for hiring managers who are dealing with a slew of applications. It's not much effort for you to save your resume as "Jane Smith Resume," and it's a positive first step toward pleasing the person in charge of hiring.
或許是招聘經(jīng)理有些挑剔了,但是他們更喜歡在打開簡歷附件時一眼就看到求職者的大名。如果能做到這一點,將大大省去他們的時間。你把簡歷的命名方式改成“XXX的簡歷”不會花去多少時間,卻會讓HR覺得你很有心。