第一頁(yè):片段欣賞
第二頁(yè):巧學(xué)口語(yǔ)
第三頁(yè):小小翻譯家
第四頁(yè):文化一瞥
美國(guó)的動(dòng)物權(quán)利保護(hù)
75歲的海龜奶奶Myrtle正在一塊石板下午休,她在這里住了將近40年,這塊靠近“海面”的石板,是她最喜歡的休憩場(chǎng)。這里既可以隨時(shí)呼吸到新鮮空氣,又無(wú)比安靜。
其實(shí),海龜奶奶并不是生活在真正的海里,她生活在波士頓的新英格蘭水族館。這塊石板,位于水族館3層樓高的海水水箱的表面,是供解說(shuō)人員站立,或者喂魚的潛水員上岸的地方。這家美國(guó)東部數(shù)一數(shù)二的水族館緊靠在海邊,為的是可以讓大水箱里的水與海水保持同步,讓生活在水箱里的動(dòng)物保持著野外生活的溫度與水質(zhì)。
美國(guó)人在各個(gè)方面都講求平等,動(dòng)物當(dāng)然也不例外。水族館里的動(dòng)物因?yàn)槿祟惖暮闷婧陀^賞欲望而失去了自由,于是美國(guó)人認(rèn)為必須要在被限制的自由里給他們平等的權(quán)利。這表現(xiàn)在水族館經(jīng)營(yíng)的很多方面,比如用循環(huán)的海水和真實(shí)的海草、珊瑚、礁石來(lái)營(yíng)造一個(gè)海底世界。同時(shí)也給一些動(dòng)物上浮水面透氣的機(jī)會(huì),這樣既不妨礙游客與動(dòng)物近距離接觸,又可以最大程度上保護(hù)動(dòng)物權(quán)利。
來(lái)美國(guó)后,我發(fā)現(xiàn)美國(guó)人對(duì)動(dòng)物的保護(hù)不僅表現(xiàn)在動(dòng)物本身,還和人類生活密切相關(guān)。這里的家禽到了屠宰場(chǎng)之后一律是被電死,這種不見(jiàn)血的屠宰方式為的是降低動(dòng)物的痛苦,也是一種保護(hù)動(dòng)物權(quán)利的方式。
我曾經(jīng)與一些朋友去海邊釣螃蟹。在美國(guó),釣魚釣螃蟹都需要專門的執(zhí)照,無(wú)證垂釣會(huì)被罰款。前幾年甚至有幾位學(xué)生在波士頓的查爾斯河未經(jīng)許可釣魚烤魚被學(xué)校開(kāi)除。我們一行人在領(lǐng)了執(zhí)照之后,發(fā)現(xiàn)釣螃蟹還有更嚴(yán)格的規(guī)定。釣到母螃蟹必須放生,體積小于法律規(guī)定的螃蟹屬于幼仔,也必須放生。當(dāng)然在離開(kāi)垂釣區(qū)的時(shí)候,并不是每輛車上的螃蟹都會(huì)被檢查,但是一旦抽檢發(fā)現(xiàn)有違規(guī)者,會(huì)被吊銷執(zhí)照且面臨大額罰款。于是大部分人不會(huì)去冒這個(gè)險(xiǎn),在臨走前會(huì)仔細(xì)檢查釣到的螃蟹。
廣場(chǎng)上的鴿子,草地上的松鼠,沒(méi)有人會(huì)去驚嚇?biāo)麄?,因而變得特別容易和人類親近。當(dāng)孩子們看到池塘邊的天鵝和野鴨想湊上去給他們喂食的時(shí)候,父母會(huì)立刻說(shuō),只可以看,不要喂食,因?yàn)椴划?dāng)喂食會(huì)讓天鵝和野鴨卡住喉嚨甚至死亡。
美國(guó)人愛(ài)動(dòng)物,也花了很大力氣去保護(hù)動(dòng)物權(quán)利不受人類利益損害。整個(gè)社會(huì)已經(jīng)建立起對(duì)動(dòng)物保護(hù)的認(rèn)同感,成熟的法律制度完善了審查和處罰。因而即使有一些細(xì)枝末節(jié)沒(méi)有被法律規(guī)定到,整個(gè)社會(huì)也因?yàn)橛辛斯沧R(shí),形成了一套公眾自覺(jué)遵守的行為準(zhǔn)則。法制和誠(chéng)信的好處其實(shí)是降低社會(huì)成本,避免了因?yàn)槠茐膭?dòng)物生存環(huán)境(比如環(huán)境污染或物種受到侵害)而產(chǎn)生的額外治理費(fèi)用。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市海寧路268號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群