第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學(xué)口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
影片對(duì)白:
Linda: Enjoy the new book!
Customer: Thanks, Linda!
Linda: Bye, now. Yes, Mom, I'd love to visit, but who would take care of Blu? Mom! They don't have kennels for parrots. Here's your hot chocolate, Blu! Just how you like it. Plus, I don't trust leaving Blu with just anyone. No, I don't have a bird-sitter.
Blu: (Sighing) This is the life. (Sniffs) The perfect marshmallow-to-cocoa ratio. One, two, three, four, five, six. Mmm.
(Cackling)
Bird A: Well, well, if it isn't my favorite nerd bird.
Blu: Very funny. Real mature.
Bird B: Hey, pet! Where you migrating to this year? Huh? The "Broad-First" nook? Ha ha ha ha...
Blu: Throw all the snowballs you want. I'm protected by this magical force-field called glass. It's what keeps us so toasty and warm in here while you guys are out there freezing your...
Bird A&B: La la la la la... (Scatting mockingly)
Blu: Classy.
(Tulio exclaiming)
(Speaking Portuguese)
(Exclaiming)
(Moaning)
Linda: Are you all right?
Tulio: I'm not really built for this weather.
Linda: Oh. Are you looking for some books?
Tulio: Books? No. No. I have come 6,000 miles looking for him.
(Squawks)
Linda: Doctor of Ornithology?
Tulio: Ooh! He's magnificent. (Chirping)
Blu: Linda? Little help here. Linda!
Tulio: (Squawking)
Linda: Wow! You're actually communicating.
Tulio: Yes, yes! I introduced myself and shook my tail feathers counter-clockwise thus deferring to his dominance.
Blu: I did not get that at all.
Linda: So, Dr. Monteiro...
Tulio: No "Doctor," please, just call me Tulio. You know, your macaw is a very special bird. In fact, as far as we know, Blu is the last male of his kind!
Linda: Really?
Tulio: Yes, and recently, we found a female and our hope is to bring the two of them together to save their species.
Blu: (Gulps)
Linda: Oh. Well, yeah, sure, when can she come over?
Tulio: Oh, no, no. She is in Brazil. Blu must come to Rio de Janeiro.
Linda: (Laughs) Rio? Brazil? No. No, no, no. I never let Blu out of my sight. He needs me.
Tulio: Oh no. You misunderstand. It's all arranged. You will be with him every step of the way. And I will be with you.
Linda: Look, I know you're doing your job, but I can't... Well, Blu is very particular. And we have our little routine here and we're not big on travel. Heck, he doesn't even fly!
Tulio: But of course he can fly! He's a perfect specimen.
Linda: What are you doing?
Tulio: Don't worry, their natural instincts always take over.
Linda: Wait, wait, wait! No, no!
Blu: (Squawking)
Tulio: Well, almost always.
Linda: Blu!
Blu: What kind of doctor are you?
Linda: Are you okay?
Tulio: Perhaps, he's too domesticated.
Linda: It was very nice of you to stop in and squawk around and throw my bird. But now it's time for you to go.
Tulio: I'm very sorry. I'm very sorry, but... Wait, wait, Linda. Linda! This could be our last chance.
Linda: Have a safe flight. (Sighing)
Tulio: Linda, please, listen to me. If we don't do this, his whole species will be gone! Just think about it.
Blu: Natural instincts! There is nothing natural about being thrown halfway across the room. Well, I'll show him. I can do this. I just have to work out the physics. I have quadrated my vector angles. I've adjusted for wind shear. Positive reinforcement. Good. Okay, let's see. Flaps open. Perfect. Landing gear. Check. Tail flaps. Operational. And, actually, not bad. This is it. Let's fly. Just keep it simple. Thrust, lift, drag and weight. Thrust, lift, drag, weight. Thrust, lift, drag, weight. Thrust, lift, drag... wait, wait, wait, wait, Wait! (Exclaiming) Ow!
Linda: Blu?
Blu: (Squawking)
Linda: I promised I would always look out for you, didn't I? And have I ever broken a promise? I'm scared, too but I wouldn't make you do this if it wasn't the right thing to do. What do you say, Blu?
(Both imitating explosion)
Linda: That's my big, brave boy. And we'll be back home before we even know it.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市美耀灣(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群