今天的這段對話,在討論準備考試,
期末考試快到了,如何更好地分配時間復習時間
來聽今天的講解:
A: I can't believe finals will be here in just two weeks. Once again, I'm not even close to being ready! You'd think that by now I'd learn how tp budget my time better.
真不敢相信還有兩個星期就要期末考試了!我這次還是一樣,離“準備好”還差得遠呢!你們一定以為我現(xiàn)在應該學會更好地分配時間了.
B: welcome to the club! I was doing fine until after midterms. Then I took it easy. Now I'm paying for it. I have three research papers to finish in three weeks. Help!
歡迎加入我們!我期中考試還表現(xiàn)不錯,后來就松懈下來,現(xiàn)在我可得付出代價了:我得在三周內(nèi)寫出三篇論文,救救我吧!
C: you're not alone! I don't have any papers, but I have final exams and several books to finish before then. That's not counting all the review reading I'll have to do either.
不是只有你才這樣!我雖然不用寫研究報告,可是我期末要考好幾門功課,考前還得讀完好幾本書,另外復習要看的書還不算在內(nèi).
A: all my friends are in the same boat. I'm going to have to pull quite a few all-nighters during the next couple of week.
我所有的朋友處境都一樣.后面2個星期,我得常常通宵看書了.
B: me, too. In fact, (checking his watch), I really have to get going, you guys. I've got a hot date…
我也是.其實,(他看看表),我真的得走了,各位.我還有個重要約會呢…
A: how can you have time for a date when you've got all that work to do?
你有這么多書要看,怎么還有時間約會呢?
B:…with the library.
…與圖書館的約會.
C: oh, I see. Well, catch you later, Mary.
哦,我懂了.瑪麗,待會兒見.
A: yeah, Mary. Call me on the weekend.
對啊,瑪麗,周末給我電話.
B: right. Anyway, see you guys later.
好,回頭見.