英語六級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語六級(jí) > 六級(jí)閱讀 >  內(nèi)容

英語六級(jí)-攻克閱讀關(guān)鍵句188. The fire saved us the agony of deciding w

所屬教程:六級(jí)閱讀

瀏覽:

2018年09月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

188. The fire saved us the agony of deciding what to keep and what to get rid of.

譯文 

那場(chǎng)大火為我們省去了決定什么東西應(yīng)該拋棄、什么東西應(yīng)該留下來的煩惱。

點(diǎn)睛 

本句中,兩個(gè)what引導(dǎo)的名詞性從句作decide的賓語。
save常作“挽救;節(jié)約”之意。如:
1) The doctor managed to save his life. 醫(yī)生設(shè)法救了他的命。
2) Children should learn to save. 孩子們應(yīng)學(xué)會(huì)節(jié)約。
save在本句中意為“省去”。agony意為“(極度的)痛苦”。如:
The boxer folded up in agony. 那名拳擊手痛苦地倒下了。

考點(diǎn)歸納 

get rid of意為“擺脫;除去”,remove也有類似的含義,二者的區(qū)別在于:
 get rid of強(qiáng)調(diào)“擺脫(使人困擾的東西、情感等)”。如:
I wish I could get rid of this cold; it's been hanging about for two or three days now. 我希望能擺脫這場(chǎng)感冒;兩三天來,它一直困擾著我。
 remove主要表達(dá)“移走,搬走”的含義,多用于具體的物體。如:
Our office has removed to Shanghai from Beijing. 我們的辦公室已從北京遷至上海。

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市清水灣住宅英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦