譯文 在某些情況下,短期內(nèi)犧牲一點點隱私有益于使財政狀況回到正軌。
點睛 本句的主干是...it may be beneficial to sacrifice...privacy...。其中不定式為邏輯主語,in order to引導(dǎo)的不定式作目的狀語。
sacrifice在句中作動詞,意為“犧牲”,該詞還含有“奉獻,祭祀”的意思。如:
The ancient people sacrificed livestock before engaging in battle. 古人在打仗前用牲畜作祭品。
get back on track意為“回到正軌”,也可以說get sth. back on track。如:
It's necessary to help these victims get their lives back on track. 有必要幫助這些受害者的生活回到正軌。
考點歸納 a bit of意為“一點”,與bit相關(guān)的表達還有:
bit by bit意為“一點點地,漸漸地”。如:
Foreign languages should be learnt bit by bit. 學(xué)外語應(yīng)該慢慢來。
every bit意為“從頭到尾,完全”。如:
The young man is every bit as clever and able as his father. 這個年輕人完全像他父親一樣聰明能干。
not a bit意為“一點也不”。如:
She was not a bit tired after jogging. 慢跑之后她一點也不覺得累。
a bit of all right意為“極為稱心如意的事或人”。如:
This kind of wine is a bit of all right. 這種酒挺不錯的。
a bit much意為“太多一些;太過分”。如:
I thought it was a bit much when she threw the trash on the street. 我覺得她把垃圾扔到街上太過分了。
do one's bit意為“做自己分內(nèi)的事,盡自己的責(zé)任”。如:
Everyone should do his bit towards protecting the environment. 每個人都應(yīng)該在保護環(huán)境方面盡自己的一份力。