譯文 盡管多樣化可能存在其優(yōu)點,但一項新的國際分析報告表明,與其他發(fā)達國家的同齡人相比,這種多樣性反過來會導致美國兒童的學習成績平平。
點睛 本句的主干是...a new international analysis suggests that...。though引導的是讓步狀語從句;that引導的賓語從句that this variability has instead...developed countries作suggests的賓語,relative to their peers in other developed countries表比較。
strength在句中意為“長處,優(yōu)點”,相當于advantage,該詞還有“堅強”之意。如:
I hadn't enough strength of mind to refuse the temptation. 我的意志力不夠堅強,無法拒絕誘惑。
relative意為“相對,比較”。如:
Let's make a relative study of the two languages. 讓我們將這兩種語言作一下比較研究。
考點歸納 以下是instead的用法總結(jié)。
用作副詞,指“取而代之;反而”,位于句首時用逗號隔開,instead在順接句子中作“代替”講,而在轉(zhuǎn)折句子中作“然而”講。如:
Blair is on holiday, so I do his job instead. 布萊爾在度假,所以我代他完成工作。
Her son doesn't study at all. Instead, he plays video games all day. 她兒子根本不肯讀書,相反,他整天玩電子游戲。
Linda isn't here. Ask her mother instead. 琳達不在這兒,去問她媽媽吧。(注意當instead出現(xiàn)在祈使句中時,只能位于句尾)
和of構(gòu)成短語instead of,兩者意思相似,但instead of后可接名詞、動名詞和各種名詞性短語或表達,以及代詞、形容詞和介詞短語等。如:
Instead of making progress, her study seems to be going backwards. 她的學習不但沒有進步,實際上像是在倒退。(接動名詞)
I will go to the party instead of her. 我將替她赴宴。(接代詞)
The weather is better instead of worse. 天氣是更好了,而不是更壞了。(接形容詞)
We went traveling by train instead of by plane. 我們沒乘飛機而是坐火車去旅行。(接介詞短語)