《Rolling in the Deep》是英國(guó)著名流行女歌手Adele在世界范圍內(nèi)取得的最成功的單曲,同時(shí)該單曲也是美國(guó)史上第四首在一屆格萊美頒獎(jiǎng)典禮上同時(shí)獲得年度最佳歌曲(Song Of The Year)和年度最佳制作(Record Of The Year)的公告牌年度冠軍單曲。該單曲是Adele的成名曲,也是Adele在世界范圍內(nèi)知名度最高作品之一。
這首單曲與Adele以往的單曲不同,吉他旋律加上強(qiáng)烈的節(jié)奏以及超大的音域跨度,都讓樂(lè)迷耳目一新。而音域跨度從B?3到D5對(duì)于Adele本人來(lái)說(shuō)也是一次新的挑戰(zhàn),該單曲充滿了憤怒、復(fù)仇、心碎、自我反省的情緒,從歌曲的音樂(lè)跨度也可以清晰的感受到Adele對(duì)于愛(ài)情破碎的掙扎和心碎。
《Rolling In The Deep》中英雙語(yǔ)歌詞對(duì)照:
There's a fire starting in my heart,
我心中燃起了一股火焰
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
那溫度將我從黑暗解救
Finally, I can see you crystal clear.
我終于看清你了
Go ahead and sell me out and I'll lay your sheet bare.
繼續(xù)將我出賣然后放棄自己的全部赤裸的留在你的心中
See how I leave, with every piece of you
看我怎樣將你從我的記憶里逐一脫離
Don't underestimate the things that I will do.
不要低估我將會(huì)做些什么
There's a fire starting in my heart,
我心中燃起了一股火焰
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
那溫度將我從黑暗解救
The scars of your love, remind me of us.
你的愛(ài)所留給我的傷痛,讓我想起了我們
They keep me thinking that we almost had it all
讓我覺(jué)得只差一步之遙 我們將會(huì)擁有一切
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛(ài)所留給我的傷痛,已讓我無(wú)法呼吸
I can't help feeling...
我甚至已失去知覺(jué)
We could have had it all
我們本應(yīng)幸福的
Rolling in the Deep
在黑暗中翻滾
Your had my heart... Inside of your hands
你曾把我的心捏在手里
And you played it... To the beat
然后玩弄它
Baby I have no story to be told,
寶貝我已無(wú)話可說(shuō)
But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn.
可我知道你的思緒纏繞著你
Think of me in the depths of your despair.
在絕望的深處想著我
Making a home down there, as mine sure won't be shared.
在你絕望的深處,我不再和你分擔(dān)
The scars of your love, remind me of us.
你的愛(ài)所留給我的傷痛,讓我想起了我們
They keep me thinking that we almost had it all
讓我覺(jué)得只差一步之遙 我們將會(huì)擁有一切
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛(ài)所留給我的傷痛,已讓我無(wú)法呼吸
I can't help feeling...
我甚至已失去知覺(jué)
重復(fù)“We could have had it all... Rolling in the Deep
Your had my heart inside of your hand
And you played it To the beat
We could have had it all
Rolling in the deep.
You had my heart inside of your hand,
But you played it with your beat
Throw yourself through every open door (Whoa)
從每一扇開(kāi)著的門中穿越
Count your blessings to find what look for (Whoa-uh)
希望你能找到你想要的
Turn my sorrow into treasured gold (Whoa)
把我的悲傷化作“財(cái)富“
And pay me back in kind- You reap just what you've sown.
讓你知道什么事種瓜得瓜種豆得豆
重復(fù)“(You're gonna wish you... Never had met me)
We could have had it all (Tears are gonna fall... Rolling in the deep)
We could have had it all yeah ( you're gonna wish you... never had met me)
It all. (Tears are gonna fall)
It all
It all (Rolling in the deep)
We could have had it all (you're gonna wish you, never had met me)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall rolling in the deep)
You had my heart inside... (you're gonna wish you)... of your hand (Never had met me)
And you played it... (Tears are gonna fall)... to the beat (Rolling in the deep)
We could have had it all ( you're wish you never had met me)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart... ( you're gonna wish you)... Inside of your hand (Never had met me)”
But you played it
但你欺騙了我
You played it.
欺騙了我
You played it.
欺騙了我
You played it to the beat.
欺騙了全部的我
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泉州市霞張綜合大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群