英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 閱讀經(jīng)驗(yàn) >  內(nèi)容

剝掉復(fù)雜句子外衣——去除介詞+關(guān)系代詞引導(dǎo)的從句

所屬教程:閱讀經(jīng)驗(yàn)

瀏覽:

2019年05月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

去除介詞+關(guān)系代詞引導(dǎo)的從句

上文我們提到了有關(guān)表示人或事物的關(guān)系代詞引導(dǎo)的從句,這一節(jié)我們講述關(guān)系副詞。關(guān)系副詞通常可以分解為介詞+關(guān)系代詞。一般有in which, at which和for which,它們分別對(duì)應(yīng)where, when和why。

這些關(guān)系副詞起到修飾名詞的作用,所以也應(yīng)該進(jìn)行刪除。我們舉例來說明。

①I still remember the place where (in which) we met for the first time.

② Do you still remember the time when (at which) we met for the first time?

③ I don't know the reason why (for which) you ask me this question.

刪去修飾名詞的從句以后,句子就變成了:

①I remember the place.

②Do you remember the time?

③I don't know the reason.

現(xiàn)在讓我們做一下練習(xí)吧!

1.I will never forget the day when I got the surprising gift.

2.The place where there are many tourist attractions is beautiful.

3.He didn't want to know the reason why she parted with him.

4.The room where many students live is too crowded.

5.I often recall the time when we had a travel to Beijing together.

超強(qiáng)實(shí)踐

All musicals need a moment of ecstasy.It comes here, in this dazzling bio-show about Ray Davies and the Kinks, when the faintly languorous title song is turned into a celebration of England's World Cup victory in 1966.As the song weaves its magic and red-white-and-blue petals cascade from the roof, the theatre is suddenly flooded with a sense of recollected happiness.

As someone who cocked only half an ear to the Kinks in the 1960sand who missed the show's premiere at Hampstead in April, I was taken aback by the richness of the songs.But the ingenuity of Joe Penhall's book lies in the way it uses those songs to chart the ups-and-downs of four working-class boys from Muswell Hill who brought a new note of ironic wistfulness to English popular music.

Even at their chirpiest, the songs contain an undertow of melancholic solitude.But Penhall also shows how the most delicate on-stage harmonies were accompanined by deep personal disharmonies, with Ray constantly at war with his madcap brother, Dave, or the band engaged in battles with exploitative middle-men or American unions.

Edward Hall's joyous production neatly allows the songs to grow out of the story and the cast is first-rate.John Dagleish,who actually resembles an elongated John Lennon, perfectly captures Ray Davies's mix of bloody-mindnedness and innocence while George Maguire, swinging from a chandelier in a pink frock, embodies brother Dave's wildness.Lillie Flynn as Ray's wife, Rasa, and Philip Bird as an overpowering Allen Klein also impress in a versatile ensemble that zips easily between acting and playing instruments.

刪減版

All musicals need a moment of ecstasy.It comes here, in this dazzling bio-show about Ray Davies and the Kinks, when the faintly languorous title song is turned into a celebration (of England's World Cup victory)( in 1966).As the song weaves its magic and red-white-and-blue petals cascade from the roof, the theatre is suddenly flooded with a sense of recollected happiness.

As someone who cocked only half an ear to the Kinks (in the 1960s) and who missed the show's premiere (at Hampstead)(in April), I was taken aback by the richness of the songs.But the ingenuity of Joe Penhall's book lies in the way it uses those songs to chart the ups-and-downs of four working-class boys from Muswell Hill who brought a new note of ironic wistfulness to English popular music .

Even at their chirpiest, the songs contain an undertow of melancholic solitude .But Penhall also shows how the most delicate on-stage harmonies were accompanined by deep personal disharmonies, with Ray constantly at war with his madcap brother, Dave, or the band engaged in battles with exploitative middle-men or American unions.

Edward Hall's joyous production neatly allows the songs to grow out of the story and the cast is first-rate.John Dagleish , who (actually) resembles an elongated John Lennon, perfectly captures Ray Davies's mix of bloody-mindnedness and innocence while George Maguire, swinging (from a chandelier) (in a pink frock), embodies brother Dave's wildness.Lillie Flynn as Ray's wife, Rasa, and Philip Bird as an overpowering Allen Klein also impress in a versatile ensemble that zips (easily)( between acting and playing instruments).


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市夢里水鄉(xiāng)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦