有一次我去買電話的電池,我拿出我的電話并請(qǐng)教店員應(yīng)該用那一種電池,他給我一種電池,并跟我說(shuō)這電池要charge。 我心想,我又不是沒(méi)錢,charge【付費(fèi)】當(dāng)然是沒(méi)問(wèn)題。于是我請(qǐng)店員將那個(gè)電池放進(jìn)電話里看看電話會(huì)不會(huì)通,沒(méi)想到他又跟我說(shuō)要charge,我這時(shí)就有點(diǎn)生氣,心想,沒(méi)見(jiàn)過(guò)那么死要錢的人,最后我就只好說(shuō)"多少錢我給你。"付完錢之後我就回家了。
回家後我將charge這個(gè)字查了一下,發(fā)現(xiàn)原來(lái)charge有表示付費(fèi)之外,也有"充電"的意思,這時(shí)我才發(fā)現(xiàn)自己誤會(huì)別人了。