Taylor Swift isn’t letting a broken shoe stop the show!
泰勒·斯威夫特并沒有讓破鞋影響她的表演!
The “Cruel Summer” singer, 33, is currently on the South American leg of her Eras Tour and knows how to keep the concerts going, even if it means performing with only one functioning shoe, as seen in fan videos from her Monday show in Rio de Janeiro.
這位演唱《殘忍的夏天》的33歲歌手目前正在她的Eras巡回演唱會的南美站,她知道如何讓演唱會繼續(xù)下去,即使這意味著只穿了一只可以正常工作的鞋子,就像她周一在巴西里約熱內(nèi)盧演出的粉絲視頻中看到的那樣。
While pausing for applause during the show, she took a moment to readjust her footwear. “@TaylorSwift13 taking out the sole of her shoe #RioTSTheErasTour,” a user captioned a video on X.
在表演中暫停鼓掌時,她花了一點時間重新調(diào)整自己的鞋子。一位用戶在X上發(fā)布了一段視頻,并配文稱:“@TaylorSwift13拿出鞋底#騷亂theerastour”。
“Making me feel amazing right now!” the “Style” hitmaker said as her supporters cheered for her.
“現(xiàn)在讓我感覺很棒!”她的支持者為她歡呼。
A second post by another fan page gave a better glimpse of what was going on. As Swift stood in a bedazzled bodysuit, it was clear that one of her knee-high Louboutin boots was missing the heel.
另一個粉絲頁面的第二篇帖子讓我們更好地了解了正在發(fā)生的事情。當斯威夫特穿著令人眼花繚亂的緊身衣站在那里時,很明顯她的一只及膝高的魯布托靴子掉了后跟。
“She stands on tiptoe, with a broken heel, like a real-life Barbie, #RioTSTheErasTour,” the tweet with video footage read — a nod to Margot Robbie’s viral scene in this summer’s Barbie film.
“她踮著腳尖站著,腳后跟骨折,就像現(xiàn)實生活中的芭比娃娃一樣,#騷亂theerastour,”這條配有視頻片段的推文寫道,這是對瑪格特·羅比在今年夏天的芭比電影中走紅的一幕的致敬。
Swift’s eye-catching luxury footwear comes in “a range of both custom and existing silhouettes in a variety of shapes and [heel] heights, featuring one by one hand-applied intricate crystal embroideries and colorways,” the Louboutin website states.
斯威夫特引人注目的奢華鞋款有“一系列定制和現(xiàn)有的輪廓,有各種形狀和(鞋跟)高度,以手工復雜的水晶刺繡和配色為特色,”魯布托網(wǎng)站上寫道。
Her custom wardrobe can be seen in her Taylor Swift: The Eras Tour movie, which has raked in more than $200 million at the global box office since it was released in theaters worldwide on Oct. 13, according to distributor AMC.
她的定制服裝可以在她的電影《泰勒·斯威夫特:時代之旅》中看到,根據(jù)發(fā)行商AMC的數(shù)據(jù),自10月13日在全球影院上映以來,這部電影已經(jīng)獲得了超過2億美元的全球票房。
The “Shake It Off” singer was scheduled to perform on Saturday, but the show was postponed due to extreme heat.
這位演唱《Shake It Off》的歌手原定于周六演出,但由于極端高溫,演出被推遲。
At the Billboard Music Awards on Sunday, Swift tied Drake for the most-awarded artist at the award show of all time with 39 each.
在周日舉行的公告牌音樂獎頒獎典禮上,斯威夫特以39個獎項與德雷克并列,成為頒獎典禮上獲獎最多的藝人。
Although she could not be at the show to accept her 10 awards in person, she filmed an acceptance speech backstage in Brazil.
雖然她不能親自在頒獎典禮上領(lǐng)獎,但她在巴西的后臺拍攝了獲獎感言。
"Well, this is unreal," Swift said in the pre-recorded speech. "The fact that you guys have given me 10 Billboard Awards — I’m talking to the fans, specifically. None of this happens without you."
霉霉在事先錄制好的演講中說:“這太不真實了。”“事實上,你們給了我10個公告牌獎——我是專門和粉絲們說的。沒有你,這一切都不會發(fā)生。”
“The Billboards base everything off of what you are listening to and what you’re passionate about, and I’m so honored that this year you made the tour, The Eras Tour, so magical. You went and saw the movie, you cared about my re-recordings. I just, like, I love you so much,” she added.
“公告牌的一切都是基于你所聽的和你所熱愛的,我很榮幸今年你的巡演,時代之旅,如此神奇。你去看了電影,你關(guān)心我的重錄。我就是,我太愛你了,”她補充道。
Swift entered the show with 20 nominations, the most of any artist.
斯威夫特獲得了20項提名,是提名最多的藝人。