今天學(xué)的詞組是stave off。 Stave off的意思是避開(kāi),擋開(kāi)和延緩。比如, 美國(guó)福特汽車(chē)公司僅僅在2006年第三季度就虧損58億美元,是14年來(lái)虧損最嚴(yán)重的一個(gè)季度。數(shù)字可謂觸目驚心。不過(guò)分析人士說(shuō),福特有足夠的現(xiàn)金儲(chǔ)備延緩破產(chǎn), "Ford's cash reserves are enough to stave off bankruptcy."
在著名小說(shuō)《魯賓遜漂流記》中,流落荒島的魯賓遜用野果充饑, "Robinson Crusoe ate some berries to stave off hunger." 去年卡特里納颶風(fēng)襲擊美國(guó)墨西哥灣沿岸,洪水滾滾而來(lái),勢(shì)不可擋,nothing can stave off the flooding。今天學(xué)的詞組是stave off...