The Ministry of Culture on Monday released a blacklist of 120 songs that "trumpeted obscenity, violence, crime or harmed social morality", and ordered website administrators to remove them from their sites.
文化部10日公布了120首歌曲黑名單,這些歌曲“含有宣揚(yáng)淫穢、暴力、教唆犯罪或者危害社會(huì)公德的內(nèi)容”,要求互聯(lián)網(wǎng)管理單位對(duì)這些歌曲進(jìn)行下架處理。
黑名單(blcaklist)一詞據(jù)稱(chēng)最早來(lái)源于英格蘭國(guó)王查理二世,他將58名判處他父親查理一世死刑的法官和相關(guān)人員列出名單,1660年查理二世奪回王位之后,將名單上的13人處死,25人判處終身監(jiān)禁,其他人僥幸逃脫。后來(lái),英國(guó)的學(xué)校會(huì)把行為不端的學(xué)生名字記錄到一本黑皮本上,商人也會(huì)把不守信用的顧客名字記錄在黑皮本上。于是,黑名單就這樣流傳開(kāi)了,現(xiàn)在多指被列出來(lái)無(wú)權(quán)享受某些特定待遇、服務(wù)或權(quán)益的人或物。比如,短信黑名單(SMS balcklist),被列入該名單的人給你發(fā)短信,都會(huì)被直接攔截。
文化部指出,這些黑名單上的歌曲“內(nèi)容存在嚴(yán)重問(wèn)題”(having severely problematic content),違反了互聯(lián)網(wǎng)文化管理規(guī)定(violated an online cultural management regulation),任何單位和個(gè)人不得提供(No unit or individual is allowed to provide [these songs])。
擴(kuò)展閱讀:
像泡沫一樣的“熱戀期”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思西安市融創(chuàng)天朗融公館(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群