Fredo: (From the walk-in refrigerator)We need to sell these daisies. They're getting a little droopy.
Jill: Maybe we can trim an inch off the bottom and put them in fresh water.
Fredo: Or we can add a vitamin solution to their water.
Jill: That'll work, too. Don't you need to go deliver flowers?
Fredo: Oh, yeah. If I don't go now, it'll take until next Lovers Day to deliver them all.
Jill: Get a move on it. You've got some people to please!
★walk-in refrigerator大冷藏室
★ daisy (n.) 雛菊,菊花的通稱
★ droopy (a.) 枯萎的
★ trim (v.) 修剪
★ vitamin (n.) 維他命
★ solution (n.) 溶液
佛瑞多:(在大冷藏室里)我們必須把這些雛菊賣了。它們已經(jīng)有點(diǎn)枯萎了。
吉 兒:也許我們可以把底部剪掉一吋,把它們放在新鮮的水里。
佛瑞多:或者我們加一點(diǎn)維他命溶液在水里。
吉 兒:那也行。你不用去送花嗎?
佛瑞多:喔,對(duì)。如果我現(xiàn)在不去,那要到下一個(gè)情人節(jié)時(shí)才送得完了。
吉 兒:動(dòng)作快一點(diǎn)。你得去讓別人開(kāi)心!
★walk-in refrigerator大冷藏室
★ daisy (n.) 雛菊,菊花的通稱
★ droopy (a.) 枯萎的
★ trim (v.) 修剪
★ vitamin (n.) 維他命
★ solution (n.) 溶液