A: Can you tell Bob from Tom?
你能分出鮑勃和湯姆嗎?
B: How can I? They’er as alike as two peas in apod.
我怎么可能分出來?他們兩人長(zhǎng)得一模一樣。
A: Don’t you notice that Bob has a mole on his face, but Tom does not.
你沒注意到鮑勃臉上有顆痣,湯姆沒有嗎?
B: You really keep eyes.
你可是好眼光。
對(duì)話精講
第一、地道表達(dá)
【核心短語】as alike as two peas in a pod
【解詞釋義】pod是“豆莢”的意思。同一個(gè)豆莢里有兩粒豌豆,即“two peas in a pod”當(dāng)然是“十分相像”的意思了。
【典型范例】 They're not twins, but they're as alike as two peas in a pod.
他們倆雖非雙胞胎,卻十分相像。
第二、詞海拾貝
tell from:區(qū)別,辨別,認(rèn)出
【典型范例1】Can you tell Tom from his twin brother?
你能分辨出湯姆和他的孿生兄弟嗎?
【典型范例2】Through practice one can tell the true from the false.
通過實(shí)踐我們可區(qū)別真?zhèn)巍?/p>
【典型范例3】Can' t you tell vice from virtue ?
難道你不能辨別善惡?jiǎn)?
【典型范例4】Much as the sheep look alike, the old man can tell one from another.
雖然綿羊看起來很相像,但那位老人仍能一一區(qū)別。