[30:23.55]Because l'm sure the three of us could work something out. 我看我們?nèi)齻€(gè)人能 嗯 能解決的
[30:29.02]No. Not her. 哦 不! 不是她
[30:32.09]Whatever. There's other men at this party, you know. 管它呢 聚會(huì)上還有別的男人的 你知道?
[30:48.88]l am so good. 我太棒了
[30:51.18]- You girls still playing that game? - This is not a game, Papi. 你們還在繼續(xù)那個(gè)游戲?
[30:53.14]這不是游戲 爸爸
[30:55.75]You know, Gina's parents won a cruise to Alaska in that supermarket sweepstakes. 你知道的 Gina的父母贏了去Alaska的旅行
[30:58.07]是超市促銷
[31:00.45]- Brr. - They're gone for a week. - Brr - 他們要去一個(gè)禮拜
[31:03.12]Maybe you should give her a break. You know, forgive, forget. 也許你就讓她歇會(huì)兒
[31:04.03]你知道的 原諒 忘懷 就一點(diǎn)點(diǎn)節(jié)日精神?
[31:06.33]- A little holiday spirit? - Yeah, right. 好吧 好吧
[31:09.00](Gina yells, grunts) 圣誕老人?
[31:10.40](Justin) Santa?
[31:14.03]Well, if it isn't the bitch who stole Christmas. 這不是偷走圣誕節(jié)的婊子嗎
[31:18.00]- Ow! l think it's broken. - Well, l hope it was worth it. 哦! 我想我腿斷了
[31:19.19]哦 希望值得吧
[31:22.31]Come on. 得了
[31:24.98]Why does it always have to be such a comp... 為什么一直要
[31:28.18]...competition with you, Gina? God! 和你競爭 Gina?
[31:30.68]Why? Are you serious? - 為什么? - 說真的?
[31:33.05]We have been competing ever since you stole my Electric Youth routine Hilda 自從你偷走了我的“光輝青年”的出路 還有贏了初中的?;屎笃?br />
[31:36.99]and won Miss Junior Teen Queens. 我們就一直在競爭
[31:39.23]l can never win with you. l guess l should just stop trying. 我永遠(yuǎn)贏不了你
[31:41.28]看來我還是別再試了
[31:44.00]Well, yeah. 對(duì) 沒錯(cuò)
[31:48.37]Why don't you come inside? You need to get some ice on that. 干嘛不進(jìn)來? 得給你敷點(diǎn)冰塊
[31:52.11]Come on, we got eggnog. 來吧 我們有蛋卷
[31:55.14]And brandy. 和白蘭地
[31:59.58]- (Justin) lt's a Christmas miracle! - (Hilda chuckles) 是圣誕奇跡!
[32:09.69]Well... 那么 你來給他?
[32:11.46]...will you give it to him already?
[32:13.69]Willie, please. l didn't mean anything that l said ever. Willie 求你了 我真的不是那個(gè)意思 真的
[32:17.36]ln fact, l will never say anything again if that's what you want! 事實(shí)上 我再也不會(huì)說那種話了 這就是你要的對(duì)吧
[32:21.70]- Mmm. - (car alarm beeps)
[32:23.30](yells)
[32:26.31]Merry Christmas, Marc. 圣誕快樂 Marc
[32:28.71]- Huh? What? This? - (man) lt's a 2007, fresh off the lot. 啊?什么? 這個(gè)?
[32:30.13]這是2007年新款的
[32:33.85]lt's Jody Pennette. Pennette Auto Mall. 我是Jody Pennette Pennette汽車公司的
[32:37.28]Oh... 哦
[32:40.29]This is... bigger than my apartment! 這個(gè)… 比我的公寓還大
[32:48.26]Are you trying to buy my silence? 你試不試想… 讓我閉嘴?
[32:52.57]Because that's a definite possibility. 這個(gè)是完全有可能的
[32:57.34]So, l think l found you your new assistant. 我想我找到你的新助手了
[33:01.31]Really? Who? 真的? 誰?
[33:03.51]Well, this might come as a surprise to you, but it's Amanda. 這個(gè)可能有點(diǎn)吃驚 但是
[33:07.35]Amanda who? Amanda
[33:07.62]哪個(gè)Amanda?
[33:09.22]Amanda. Amanda-金發(fā)美女 有點(diǎn)煩人的
[33:10.75]Pretty blonde. Kind of a bitch. Sits at the big circular desk. 坐那個(gè)大圓桌的?
[33:14.05]Mmm... Nope. Doesn't ring a bell. 嗯…還是想不起來
[33:17.22]l'm serious. 我是認(rèn)真的
[33:19.36]l wouldn't leave if l didn't know someone was here to protect you. 聽著Daniel 沒找到能保護(hù)你的人前 我是不會(huì)走的
[33:22.76]And tonight Amanda proved that she can. 而且今晚 Amanda證明了她可以
[33:25.03]You're right... she did. 對(duì) 沒錯(cuò)
[33:29.34]So, if you're serious about this, then... 那么… 如果你是認(rèn)真的 那么
[33:34.11]...l guess this is goodbye. 我猜 這就是再見了
[33:44.02]You've earned it. 你該得的
[33:58.22]Betty Suaraz助理到主編
[34:07.51]l don't know what to say. 我不知道說什么
[34:11.48]But, thank you... 但是 謝謝… 謝謝你所做的這一切
[34:14.45]...for everything.