[14:54.99]And carrots. 還有胡蘿卜
[14:57.83]And corn on the cob. Are you asking me out?
[15:00.02]還有玉米糊 你是在約我出去嗎?
[15:02.00]Not if you don't want to. l don't know, maybe you do. l... 不是 要是你不想去的話 但我不知道 也許你愿意 我--
[15:05.13]l do. Yeah, l'd love to. Sure. 我愿意 是的 我很樂意
[15:10.04](groans) None of this will work. 當(dāng)然
[15:12.77]We can't use the Dior. Sharon Stone wore it to the Globes. 這些都不行
[15:13.58]我們不能用Dior(著名品牌)
[15:16.14]Please, she's over 40, like anyone was even looking. 呃 莎朗.斯通穿它去過金球獎(jiǎng)
[15:16.98]哦 拜托 她都40多歲了 好象還有人會注意她似的
[15:19.28]But isn't she aging well? 但她老得不是很好看么? 再沒有比風(fēng)韻猶存的女人
[15:20.81]There is nothing more admirable than a handsome woman.
[15:23.09]更值得贊賞的了
[15:24.62]Stop stressing, Marc. You'll lose even more hair. 別越描越黑了 Marc 你的頭發(fā)也掉得越來越多了
[15:27.79]Where is the Catherine Malandrino? 呃 Catherine Malandrino的系列呢?
[15:31.83]Uh... uh... l don't know.
[15:34.86]You don't know? That's not like you. You know where everything is. - 我不知道 - 你不知道?
[15:39.17]Yep. l think, maybe, it was signed out. 這可不象你 你什么都知道
[15:39.90]沒錯(cuò)
[15:42.80]The only one who can sign anything out is the creative director 我想可能是被送走了
[15:43.96]惟一有權(quán)利簽發(fā)未拍照的東西的 只有創(chuàng)意總監(jiān)
[15:46.31]or the editor in chief. Did l sign it out, Marc? 還有總編
[15:49.14]- No, you did not. - Oh, l think it might have been Daniel. - 我有簽發(fā)嗎? Marc - 不 你沒有
[15:52.05]哦 我想那就是Daniel
[15:54.15]- Daniel. Really. Why? - l've no idea. Daniel? 真的?
[15:57.46]為什么?
[15:59.42]Well, maybe l should call your little friend Betty. 我不知道
[16:01.49]哦 也許我應(yīng)該找找你的小朋友Betty
[16:03.59]She'd love to hear how you helped deliver the evidence 我肯定她會很愿意聽聽 你是如何幫忙遞送證據(jù)
[16:06.66]to put her boss's father in prison. 讓她老板的父親入獄的
[16:08.70]- You can't keep doing this to me. - You're right. l can't. 你不能這么對我 Wilhelmina!
[16:12.70]- Hello, Betty? lt's Wilhelmina. - OK, OK. 沒錯(cuò) 我不能
[16:13.49]你好 Betty 我是Wilhelmina
[16:16.00]Good hair today. 好吧 好吧
[16:16.89]祝你好運(yùn)
[16:20.67]Daniel gave it to Grace Chin as a gift. Daniel把它當(dāng)禮物送給了Grace陳
[16:23.71]He said he doesn't know her. 他說他根本就不認(rèn)識她
[16:25.28]Why would Daniel be giving her clothing? 那Daniel為什么要送她衣服?
[16:27.68]l could understand if... 我只能理解為…
[16:32.92]He's sleeping with his father's lawyer. 他跟他爸爸的律師睡過了
[16:36.82]Oh, that Daniel does not disappoint. 哦 Daniel果然沒叫人失望
[16:39.16](laughs and sighs)