[00:00.00]美劇MP3+LRC 12.09.02 13:55:31
[00:01.23](Daniel) Previously on Ugly Betty: “丑女貝蒂”前情回顧 …
[00:03.80]- Why are you stalking me? - Excuse me? l am not stalking you. 你為什么纏著我?
[00:05.09]什么? 我可沒有纏著你
[00:07.67]l am monitoring an illegal immigrant who is a flight risk. 我正在監(jiān)視一個(gè) 到處亂跑的非法移民
[00:11.47]- What is this? - A tracking device. 這是什么呀?
[00:14.51]l'm not one of your flying monkeys. 追蹤器
[00:14.61]我可不聽你使喚 Wilhelmina (Flying Monkey “綠野仙蹤”里的一種生物)
[00:16.71]Don't cross me, sweetheart, because you'll lose. 別跟我作對 親愛的 不然你會(huì)輸?shù)煤軕K
[00:20.25]You're here because of me, because of what l did. 你在這里都是因?yàn)槲?因?yàn)槲业乃魉鶠?br />
[00:23.85]l'm turning myself in. 我要去自首
[00:25.55]Listen to me, Wilhelmina. You are not getting your hands on this company. 你聽我說 Wilhelmina
[00:27.15]你不要妄想染指這家公司
[00:29.52]The only person running this magazine will be a Meade. 只有Meade家的人能運(yùn)營這雜志
[00:34.33]- Alex won. - l'm sorry. - Alex贏了 - 我很難過
[00:37.30]lf Alex wants to take over, let him. 如果Alex想要掌權(quán)的話 那就給他吧
[00:39.43]l've got lots of partying to catch up on. 我有好多派對要趕著去參加呢
[00:50.41](Betty) Good morning, Amanda. 早上好 Amanda
[00:52.11]Oh, hey, Betty. l was just thinking about you. 噢 嘿Betty 我剛剛還想到你呢
[00:55.72]Really? 真的嗎?
[00:58.25]That's nice. 嗯 那真好
[00:59.95]Wow, they're even bigger than l remember. 哇 (眉毛)比我記憶中的粗多了
[01:05.89](phone rings) 這里是Daniel Meade的辦公室
[01:07.10]Daniel Meade's office.
[01:09.16]Oh, no, l'm sorry, he's not here right now. He's in a breakfast meeting. 噢 對不起 他現(xiàn)在不在