影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 丑女貝蒂 > 丑女貝蒂第一季 >  第23篇

丑女貝蒂第一季23

所屬教程:丑女貝蒂第一季

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8708/s1e23.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[11:14.66]你難道不懂浪漫嗎? 她為了她所愛的人才這么做的
[11:18.04]- We should give you pink rubber bands. - Oh, yeah, that would be really fun. 我們應(yīng)該給你換粉紅色的橡皮圈
[11:22.28]Dentistry is not about fun. 真的啊 那樣一定很好玩
[11:22.28]牙科可沒什么好玩的
[11:24.61]You always think you can bend all the rules because you're pretty and blond. 你總以為自己可以打破所有規(guī)矩 就因為你是個漂亮的金發(fā)美女
[11:29.35]ls she OK? 她沒事吧?
[11:30.65]She's just mad because we had a nitrous party here and didn't invite her! 哦 生氣了而已 因為這里過兩天要開 狂歡派對 我們卻沒有邀請她!
[11:34.79]- That was unethical and costly. - Back to your cage, Shrek! 這樣很不道德… 你們會付出代價的
[11:37.12]滾回你洞里去 怪物史瑞克!
[11:38.63]Don't worry about her. 別管她 相信我的魔法
[11:40.43]Just believe in the magic. You are totally Bridget Jones!
[11:42.14]啊 你簡直就是Bridget Jones嘛! 你看過那部電影嗎?(電影“BJ單身日記”)
[11:44.17]Did you see that movie? That is such a great movie. 那部電影真是太棒了! 我是說 1還好 2就有點…
[11:46.83]l mean one. Two was a little... ehh! Let me see.
[11:48.93]- 讓我看看 - 啊!
[11:50.44]Yep, looks like we have a little cavity on Mr. Lower Left Six. 沒錯 看來你的下牙左邊第6顆上 有一個小洞
[11:55.58]We can get you Novocained up and a dentist here in two secs. 知道嗎? 我們可以先來個局部麻醉 牙醫(yī)馬上就到
[11:58.65]No. No. 不要! 不要 啊
[12:00.65]No, no Novocain, please. l'll come back tomorrow. 嗯 別 別用麻醉藥 求你了
[12:02.27]我-- 我明天再來
[12:04.12]lt's just that if my lips are gonna be tingly tonight... 嗯 只不過 之后我的嘴唇 會變得又痛又麻 那我-我…
[12:09.52]...l want it to be because of Henry. 我希望那樣的后果是Henry造成的
[12:13.53]You are such a chick flick. 你真是塊演言情片的料
[12:15.70]l would totally pay $1 2 to see you. 我完全愿意花12塊錢去看你的電影
[12:18.23]- Really? - Yes. - 真的嗎? - 沒錯
[12:21.17]- You don't like the white? - No, l like the white. - 這么說你不喜歡白色? - 不 我喜歡白色
[12:23.80]- So, what's wrong with the red? - l'm gonna eat a cupcake. 那紅色的哪里不好了?
[12:26.84]Mom? Can you run lines with me? 我要去吃塊蛋糕
[12:26.92]媽媽 你能幫我對對臺詞嗎?
[12:29.34]ln case something bad happens to Joey Colano 要知道 萬一Joey Colano發(fā)生什么事情 這樣我就得扮演Tony了
[12:31.75]and l have to go on as Tony. l am his understudy... 我是說 我是他的替補…
[12:34.32]Forget about West Side Story for two minutes, l'm trying to plan a wedding. 親愛的 咱們能把“西區(qū)故事” 放下幾分鐘嗎?
[12:38.32]Right, best man. What, you don't want to help? - 要知道 我們正在籌備婚禮呢 - 非常正確 伴郎先生
[12:40.79]l told Mom if she went with green organza for the bridesmaids, 你不想嘗嘗這個?
[12:40.78]我跟媽媽說過 如果她為伴娘選了 綠色紗裙 那她自己就完全不搭了
[12:44.09]she was on her own.
[12:46.09]OK, l'm thinking we do this at Our Lady of Guadalupe church, 好了 我想在瓜達盧貝圣母教堂 舉辦婚禮
[12:49.23]next to the gas station. 知道嗎 就在加油站的旁邊?
[12:51.53]See if we can get Fat Louie or Bad Skin Louie to DJ. 哦 咱們得看看能不能找胖子Louie 還是壞脾氣Louie來當DJ
[12:54.40]l want St. Patrick's Cathedral and the Harlem Boys Choir releasing doves. 我要在Saint Patrick大教堂舉行婚禮 請Harlem Boys(和聲樂隊)來釋放鴿子
[12:59.14]Tia Consuela's House of Pork and Beans is giving us a deal on a buffet! “Consuelo阿姨”豬肉豆子店 為我們提供自助餐
[13:02.78]And the medallions of lamb should be followed by the foie gras en terrine. 羊排后面接著上陶罐鵝肝醬
[13:06.68]Book Mario Testino. Have him photograph the whole thing in sepia tones. 預(yù)約Mario Testino(著名攝影師) 讓他用棕褐色調(diào)拍攝整個過程
[13:10.82]And we put one of these on every table, and bam, the whole wedding's covered! - 我們把這個放在每張桌子上面 砰! - 我愛你
[13:15.29]l love you. 我真愛我自己啊
[13:16.62]l love me.
[13:18.69]Wow, l walk away for a hot second and you look five years younger. 我才離開了1分鐘 你看起來就年輕了5歲
[13:23.10]- Woman, are you aging backwards? - What happened? 女士 你越活越年輕了?
[13:26.87]Little glitch. Teeny, tiny, Cindy Crawford mole-sized problem. 發(fā)生什么事了?
[13:27.07]哦 小問題 很小 很小…
[13:29.54]就跟Cindy Crawford(世界名模) 臉上的痣差不多
[13:31.51]lt looks like St. Patrick's Cathedral's already booked on June 1 6th. 好象Saint Patrick大教堂 6月16號已經(jīng)被預(yù)定了
[13:35.91]- What? - What do you get from St. Patrick's? 什么?
[13:38.35]Bad incense and a bunch of guilty men in dresses. Saint Patrick教堂有什么好的?
[13:38.20]薰香很差 還有一幫衣冠楚楚的偽君子
[13:41.75]Wilhelmina Slater is marrying Bradford Meade. This wedding has to be an event. Wilhelmina Slater嫁給 Bradford Meade
[13:43.53]這個婚禮可是個大事件啊
[13:46.02]That's the only date that works. Bump the other bride. 這是唯一我們兩個人都能接受的日子 讓那個新娘換個教堂
[13:48.92]Actually, it's, um... 實際上 那人是… 呃 我們的最大的廣告商…
[13:51.49]...our top advertiser, Fabia.
[13:54.50]Fabia? That little Euro-wench is getting married? - Fabia - Fabia?
[13:56.29]那個歐洲蕩婦要嫁人了?
[13:58.43]And she got Elton John to sing for the wedding. 并且她請了Elton John(英國著名歌手) 在婚禮上唱歌
[14:01.20]He's rewritten Candle in the Wind just for her. - 他為她重新編寫了“Candle in the Wind” - 什么?
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市八旗二馬路74號小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦