My old friend, Harrison, had lived in theMediterranean for many years before he returned toEngland. He had often dreamed of retiring inEngland and had planned to settle down in thecountry. He had no sooner returned than he boughta fine house and went to live there. Almostimmediately he began to complain about theweather, for even though it was still summer, itrained continually and it was often bitterly cold. Afterso many years of sunshine, Harrison got a shock. Heacted as if he had never lived in England before. In the end, it was more than he couldbear. He had hardly had time tosettle down when he sold the house andleft thecountry. The dream he had had for so many years ended there. Harrison had thoughtof everythingexcept the weather.
精講筆記:
7. In the end, it was more than he could bear.
最后,他實(shí)在是無法再忍受下去了。
語言點(diǎn) more than he could bear比他可以忍受的還要多→忍無可忍
8. He had hardly had time to settle down when he sold the house and left the country.
他還沒安頓下來就把房子賣掉了并離開了這個(gè)國(guó)家。
語言點(diǎn) 本句中包含hardly...when... “一……就……”固定搭配,句中and連接并列謂語動(dòng)詞。
9. The dream he had had for so many years ended there.
他多年來的夢(mèng)想從此破滅。
語言點(diǎn) 該句主語包含一個(gè)定語從句。
10. Harrison had thought of everything except the weather.
哈里森把每件事情都考慮到了,唯獨(dú)沒考慮到天氣。
語言點(diǎn) 比較學(xué)習(xí):
except, except for except for指從整體中除去一個(gè)細(xì)節(jié)或一個(gè)方面,所除去的與整體并非一類;
except后接的詞一般屬于整體,指在整體中除去同類的一個(gè)部分,比如該句中的weather就是應(yīng)該考慮到的everything中的一部分。