Aunt Harriet could not findwords to praise Bessie's industriousness and efficiency. In addition to all her otherqualifications, Bessie was an expert cook. She acted the role of the perfect servant forthree years before Aunt Harriet discovered her 'little weakness'.
16.Aunt Harriet could not find words to praise Bessie's industriousness and efficiency.
哈麗特不知該用什么言辭來贊揚(yáng)貝西的勤奮與高效。
語言點(diǎn):can not find words to praise的意思是“無以言表”。
17.In addition to all her other qualifications, Bessie was an expert cook.
貝西除了有各種本領(lǐng)以外,還是一個(gè)烹飪大師。
語言點(diǎn):in addition to相當(dāng)于apart from,表面上看是“除了…”,實(shí)際上是“包括…在內(nèi)”的意思。
18.She acted the role of the perfect servant for three years before Aunt Harrietdiscovered her little weakness.
她擔(dān)任“理想仆人”角色3年之后,哈麗特終于發(fā)現(xiàn)她有“小小的弱點(diǎn)”。
語言點(diǎn)1:perfect servant的意思是“理想的仆人”,是暗喻修辭格。
語言點(diǎn)2:little weekness是含蓄修辭格。