在英語學習領域,新概念英語第二冊憑借系統(tǒng)化的教學理念和豐富實用的課程材料,為廣大英語學習者搭建起堅實的語言基石。今日,我們將聚焦于“舞臺之外”這一課題,希望通過這一真實而實用的場景,為大家?guī)砀挥猩疃鹊膶W習素材和有價值的參考資料!
【課文】
An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.
一輛老舊的巴士??吭诟珊缘暮哟才?,一群著名的男女演員走下車來。他們戴著墨鏡,穿著舊衣服,采取了特別的防范措施,以免被人認出。但很快他們就發(fā)現(xiàn),偽裝有時可能會“太過完美”。
‘This is a wonderful place for a picnic,’said Gloria Gleam.
“這個地方野餐太棒了,”格洛麗亞·格利姆說。
‘It couldn't be better, Gloria,’Brinksley Meers agreed.‘No newspaper men, no film fans! Why don't we come more often?’
“再好不過了,格洛麗亞,”布林克斯利·米爾斯附和道,“這里沒有記者,沒有影迷!我們?yōu)槭裁床怀砟兀俊?/span>
Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. He looked very angry.‘Now you get out of here, all of you!’he shouted.‘I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!’
與此同時,另外兩名演員,羅克沃爾·斯林格和默林·格里夫斯,已經(jīng)提著兩個大食品籃子走到樹蔭下的一個陰涼處。等大家都安頓好了,一個陌生人出現(xiàn)了。他看起來很生氣?!澳銈兌冀o我離開這里!”他喊道,“我是這里的警長。你們沒看到那個告示嗎?上面寫著‘禁止露營’——除非你們不識字!”
‘Look, sheriff,’said Rockwall,‘don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.’
“警長,你看,”羅克沃爾說,“別對我們太苛刻了。我是羅克沃爾·斯林格,這是默林·格里夫斯。”
‘Oh, is it?’said the sheriff with a sneer.‘Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast!’
“哦,是嗎?”警長冷笑了一聲,“那么,我是布林克斯利·米爾斯,我的另一個名字是格洛麗亞·格利姆。現(xiàn)在你們馬上離開這里!”
【生詞】
limelight n. 舞臺燈光
precaution n. 預防措施
fan n. 狂熱者,迷
shady adj. 遮蔭的
sheriff n. 司法長官
notice n. 告示
sneer n. 冷笑
以上就是“新概念英語第二冊:舞臺之外”的內(nèi)容,希望對大家有所幫助!