你有一個(gè)好機(jī)會(huì)能在美國(guó)出演一部叫做勇士的節(jié)目,在節(jié)目中,你在歐美的場(chǎng)景設(shè)定中表演武術(shù)?
That was the original idea.Bruce Lee had an idea for a TV show called The Warrior which later became the series Kung Fu which we all know and love.
那是初步的想法,李小龍對(duì)于勇士有自己的見地,后來(lái)他把它發(fā)展為功夫系列,這個(gè)系列膾炙人口.
David Carradine did a good job but Kung Fu, the TV series, was Bruce Lee's role.
大衛(wèi)·卡拉丁干得不錯(cuò),但是功夫系列才是李小龍的角色所在.
The better guy doesn't always get the job in the movie business.There's a lot of politics involved.Have people come up in the industry and said "We don't know how the audience
are going to take a non-American?"
電影產(chǎn)業(yè)中,優(yōu)秀不等于衣食無(wú)憂,電影界人際關(guān)機(jī)錯(cuò)綜復(fù)雜。有沒有業(yè)內(nèi)人士說(shuō)過(guò)我們不知道觀眾會(huì)不會(huì)認(rèn)可非美國(guó)人.
Well, such question has been raised.In fact, it is being discussed and that is why The Warrior probably is not gonna be on.
這種問(wèn)題的確出現(xiàn)過(guò),事實(shí)上還引發(fā)過(guò)討論,這也是勇士不能上映的原因.
I see. - You see?Because unfortunately such thing does exist in this world.Bruce Lee was a bigger star, both in Asia and America.
明白了 -明白了嗎.因?yàn)楹懿恍?這種事情確實(shí)存在.不論在亞洲還是美洲李小龍都十分出名.
He was a world-class martial artist.He had already done The Green Hornet.And then he did not get the role for being too Asian.
他是世界級(jí)的武術(shù)家,他成功出品了《青蜂俠》,但從此以后再也沒機(jī)會(huì)飾演純正的亞洲角色.
He had such disdain for Hollywood and all those old movies having Caucasian people play the parts of Chinese characters.
他十分鄙視好萊塢和所有那些讓白人飾演中國(guó)人角色的老電影.