The design would stop a clock.
這個設(shè)計奇丑無比。
stop a clock 直譯過來就是:“讓鐘停止走動”。這是一種十分詼諧幽默的說法,其正確意思是:“樣子難看、土里土氣”。因此,當(dāng)美國人說"The design would stop a clock."時,他/她要表達(dá)的意思就是:"There's no grace of the design."、"The design is so ugly."。
情景對白:
Terry: It took me two weeks to finish this design. But the manager won't let me take part in the competition!
泰瑞:我花了兩周時間才完成這項(xiàng)設(shè)計,但是經(jīng)理居然不同意我參加設(shè)計大賽!
Benjamin: I have seen the design drawing you emailed me. The design would stop a clock.
本杰明:我看過你發(fā)到我郵箱里的設(shè)計圖,這個設(shè)計奇丑無比。
搭配句積累:
①Your design is no better than mine.
你的設(shè)計也不比我的好到哪里去。
②It will be washed out in the first round.
第一輪比賽中就會淘汰的。
③But it's the crystallization of our wisdom.
但是這是我們每個人智慧的結(jié)晶。
④How can you say that? I like it very much indeed.
你怎么能這樣說呢?我可喜歡它了。
單詞:
1. grace n. 優(yōu)美
He moved with the grace of a trained boxer.
他的動作帶著一種訓(xùn)練有素的拳擊手的風(fēng)采。
Ballet classes are important for poise and grace.
芭蕾課可以很好地使人保持優(yōu)雅的儀態(tài)。
The new King seemed to be carrying out his duties with grace and due decorum.
新國王在履行職責(zé)時看起來舉止得體、端莊穩(wěn)重。
2. crystallization n. 結(jié)晶
Don't stir or the sugar will crystallise.
不要攪,否則糖會結(jié)晶。
Law is the crystallization of the habit and thought of society.
法律是社會習(xí)俗和思想的結(jié)晶。
This process is called crystallization.
這過程被稱為結(jié)晶。