https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9248/17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Scene 17
場景17
Haynes: That was a hell of a thing to do, Phillip! You're a hero! Probably be in all the papers tomorrow... how you saved those folks. Truth is... I don' t think I'd have killed them though. Only killed two people in my whole life. One hurt my mama, one hurt you. What say we talk this over? Settle things man-to-man. Then we can be on our way. I'll even... I'll even let you drive. Knock that right off your list. How would that be?
希斯:菲利普,你不該這樣做的。你是個英雄,明天報紙會刊登你如何救了他們。但事實是我是不會殺他們的。我一生中只殺過兩個人。一個想殺我媽媽,一個想殺你。我們來談?wù)勅绾?把事情解決,然后就可以上路。我甚至……甚至想讓你開車。把那項從清單刪去吧,怎么樣?
Policeman: That's his car. He's afoot. And he's got a pistol. Mack says it looks like a38.
警員:警員:那是他的車,他徒步,有槍,麥克說像 38式手槍。
Haynes: Alaska Phillip. Wild and woolly. Man against nature. ME personally, I like them odds. I tell my daddy lives here? He's a... He's the one sent the picture postcard. Listen here what he says about it. "Dear Robert: Just wanted to tell you that me leaving has nothing to do with you. Alaska is a very beautiful place, colder than hell most all the time. Someday you can come and visit and we'll maybe get to know each other better." Short and sweet. That's the old man's style. We'll just rest a while. Then you make up your mind. How's that, Phillip?
希斯:阿拉斯加,荒涼偏僻。人和大自然斗爭,我個人喜歡這樣。我說過我爸爸住在那兒嗎?他是……是他把明信片寄給我的。聽聽他說的:親愛的羅伯特:我就想告訴你,我的離去和你無關(guān)。阿拉斯加是個美麗的地方,大部分時間比地獄還要冷。有一天你可以來看我,我們就可以更好地了解對方。"簡短扼要,那是他的風(fēng)格。我們休息一下,然后你作決定,怎么樣?