“ Smithers, don’t you think it’s ironic that your irregular night-time activities are in inverse proportion to your reputation as an expert in the area of invertebrate research?” the director of the academy demanded to know.
“斯密德斯,難道你不認為自己無規(guī)律的夜生活與你作為無脊椎動物研究領(lǐng)域的專家的聲望成反比是具有諷刺意味的嗎?”研究院的主任要求知道答案。
“ I should like to invoke my right to remain silent, sir,” Smithers defiantly replied.
“我希望援用我保持沉默的權(quán)利,先生,”斯米德斯反駁道。
“ Your invocation of some right or other will do you no good at all. I find your irresponsible behaviour, coupled with your irreverent attitude, quite irreconcilable with your position. Unless you come clean, Smithers, we shall have to investigate those allegations against you very seriously, indeed. That’s not an inviting prospect, neither for you, nor for the academy. Pending the outcome of the investigation, you will be put on involuntary leave.”
“你援用這樣或那樣權(quán)利對你一點好處都沒有。我認為你不負責的行為,加上你不敬的態(tài)度與你的地位非常不能協(xié)調(diào)。斯米德斯,除非你坦白交代,否則我們真的必須對反對你的主張進行嚴肅調(diào)查。這個前景對你和研究院來說都不誘人。在等待調(diào)查結(jié)果的時候,你必須強制離開。”
“Sir, my behaviour both in and out of work has been irreproachable, apart only from the fact that I have found the odd glass or two of gin and tonic irresistible.”
“先生,我除了覺得古怪的玻璃杯和兩杯松子酒和滋補品無法抗拒之外,在工作中和工作以外的行為都是無可指責的。”
“Listen, man, the damage you have done to the reputation of this institution of learning and research is probably already quite irreparable, and I find your answers so far have been quite irrelevant. Your irresolute attitude, coupled with your irrepressible sense of nonchalance simply is inappropriate to the seriousness of the situation. You simply leave me no choice. My decision is irreversible: You are on indefinite leave pending the investigation. The irony of it is, of course, Smithers, that you were such an outstanding member of our team when you first got here. Tell me, what’s got into you lately?”
“聽著,老兄,你對這所學術(shù)研究機構(gòu)的聲譽造成的破壞可能已經(jīng)無法挽回了,我發(fā)現(xiàn)你到目前為止的回答都與此無關(guān)。你猶豫不決的態(tài)度以及抑制不住的冷淡與事態(tài)的嚴重性完全不相稱。你讓我沒有選擇的余地。我的決定是不可更改的:在進行調(diào)查期間,你必須無限制地離崗。當然,斯密斯德,有諷刺意味的是你剛來這兒的時候,使我們團隊里那么出色的成員。告訴我,你最近中了什么邪了?”
Smithers stood in silence.
斯密斯德站著,緘默不語。
Words:
inverse adj. 反的
invertebrate n./adj. 無脊椎動物(的)
investigate vt. 調(diào)查,研究
inviting adj. 誘人的,引人注目的
invocation n. 祈求,祈禱,援用
invoke n. 懇求,祈求,援用(某事物)為行支依據(jù)或理由
involuntary adj. 不知不覺的,無意識的,不自覺的
ironic adj. 諷刺的
irreconcilable adj. 不能妥協(xié)的,不能調(diào)和的
irregular adj. 不規(guī)則的,不整齊的
irrelevant adj. 離題的,無關(guān)的
irreparable adj. 不能挽回的
irrepressible adj. 不可壓制的,難以征服的
irreproachable adj. 無可指責的
irresistible adj. 無法抗拒的,無法抵抗的,誘人的
irresolute adj. 猶豫不決的
irresponsible adj. 不負責任的
irreverent adj. 不敬的
irreversible adj. 不可更改的,不可撤銷的