你有翻譯方面的經(jīng)驗嗎?
2. How are your Chinese and English?
你的中英文水平如何?
3. How would you consider your salary if yousucceed in becoming a translator in our company?
如果你成功應(yīng)聘上我公司的翻譯,你會怎樣考慮薪水?
4. I have to translate any documents I receive andI’ve been there for 5 years.
我負(fù)責(zé)翻譯所有收到的文件,而且我已經(jīng)工作5年了。
5. I can confidently say that my Chinese and English are pretty good.
我可以很自信地說,我的中英文都很不錯。
6. And you will give me a satisfying salary according to my abilities and performances.
你們會根據(jù)我的能力和表現(xiàn)給出令人滿意的薪水的。
7. This job is more challenging and I have longed to be a translator.
我覺得翻譯更有挑戰(zhàn)性,它是我渴望已久的職業(yè)。
8. I think one needs common knowledge, specific knowledge,and professional codes to bea successful translator.
我認(rèn)為一個成功的翻譯需要具備常識、專業(yè)知識和職業(yè)操守。
9. I am interpreting the speeches of officials in business fields.
我主要是給商界領(lǐng)導(dǎo)人做會議口譯。
10. You are a big translation company with awesome quality of translation and high-levelservice.
你們是一家大型翻譯公司,質(zhì)量好、服務(wù)周到。
Dialogue 1
對話1
A: How are your Chinese and English?
A:你的中英文水平如何?
B: I can confidently say that my Chinese and English are pretty good. I won prizes in manyspeech contests in both Chinese and English.
B:我可以很自信地說,我的中英 文都很不錯。我曾經(jīng)參加過很 多漢語和英語的演講比賽并獲 得獎項。
A: How would you consider your salary if you succeed in becoming a translator in our company?
A:如果你成功應(yīng)聘上我公司的翻譯,你會怎樣考慮薪水?
B: I believe every company has its own salary criterion. And you will give me a satisfying salaryaccording to my abilities and performances.
B:我相信每個公司都有自己的工資標(biāo)準(zhǔn),你們會根據(jù)我的能力 和表現(xiàn)給出令人滿意的薪水的。
Dialogue 2
對話2
A: Why do you change your job and apply for a translator?
A:你為什么要換工作來做翻譯呢?
B: This job is more challenging and I have longed to be a translator. That’s why I came herefor an interview.
B:我覺得這份工作更有挑戰(zhàn)性, 它是我渴望已久的職業(yè),這就 是我今天來面試的原因。
A: What do you think are the capacities for a success as a translator?
A:你認(rèn)為具備怎樣的能力才能稱 得上一個成功的翻譯?
B: I think one needs common knowledge, specific knowledge, and professional codes to be asuccessful translator.
B:我認(rèn)為一個成功的翻譯需要具 備常識、專業(yè)知識和職業(yè)操守。