BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC紀(jì)錄片 > 【BBC紀(jì)錄片】凡爾賽宮 >  第14篇

【BBC紀(jì)錄片】凡爾賽宮 第14期:路易十四始終未能解決的問題

所屬教程:【BBC紀(jì)錄片】凡爾賽宮

瀏覽:

2015年12月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9672/14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Louis' restless pursuit of glory and magnificence

路易對榮耀與宏偉的無盡追求

found expression in the gardens of Versailles.

體現(xiàn)在凡爾賽宮的花園里

But even the King could notchange

但即使是國王

the geography of a region

也無法改變

that was critically short of running water

一個地區(qū)缺少活水的事實

to power the hundreds of new fountains

由此勒諾特爾建造的數(shù)百噴泉

that Le Notre had installed.

無法真正使用

And so, when the King took a stroll,

所以當(dāng)國王散步時

his gardeners had to turn the fountains on as he approached.

園丁便在他接近時打開噴泉

And then off again once he had walked past.

再在他離開時關(guān)閉

The problem of getting supplies

尋找湍急高壓的水源

of fast running, high-pressure water

非常困難

were never adequately solved.

這個問題從未被真正解決

Variousattemptswere made to find alternative sources

人們屢次嘗試在遠處

from quite far away from Versailles.

尋找水源

The celebrated Machine of Marly

著名的馬利水機

was a series of vast water wheels

由一系列大水輪組成

which were intended to bring water up from the Seine

能將塞納河水

and deliver it to the Palace of Versailles.

運送至凡爾賽宮

This provided water but not enough...

但水量遠遠不夠

The great and final scheme involved building

最終的宏大計劃包括

a full scale Roman-style aqueduct.

建造一道完整的羅馬式渡槽

This was abandoned as being too expensive and the result,

但計劃后來夭折 因為花銷巨大

of course, was that the great gardens of Versailles never

結(jié)果凡爾賽的花園從未

had enough water to drive all the fountains simultaneously.

獲得足夠水源來同時開啟噴泉

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思信陽市康盛家園(中山大街)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦