(一)運用兩個四字詞組
(1)The questions were evidently unexpected to the slow-witted spokesman, who instantly found himself tongue-tied.
這些問題顯然使得這位頭腦遲鈍的發(fā)言人感到意外,他立刻顯得張口結舌,啞口無言。(同上)
(二)運用詞的重疊
(2)They drove in a black limousine, past groves of birch trees and endless rows of identical new buildings.
他們駕著一輛黑色大轎車,經過一片片白樺林,穿過一排排鱗次櫛比的新建筑。(《英漢翻譯技巧》,章和升,王云橋編著,當代世界出版社)
(3)Once he took up his pen, writings began pouring down.
他一動筆,就洋洋灑灑,一發(fā)難收。(同上)
(三)運用四字對偶詞組
(4) great contributions 豐功偉績
gratitude 感恩戴德
grotesque 奇形怪狀
careless 粗心大意
rumors 流言蜚語
(5)Whatever initial worries we had about the plane soon vanished.
不管開始時我們對這架飛機有什么不放心,這種顧慮不久就煙消云散了。