It's not that bad in here.
這里也沒這么糟嘛
I thought my first trip to a laundromat
我還以為我人生第一次去自助洗衣店
would be a lot more depressing.
會(huì)更苦悶凄慘呢
Six years we spent together
共度了六年的時(shí)光了
and now he won't even look at me.
他卻懶得看我一眼
Oh not the bag.
別再拿賬單袋了
I just looked at his bag... now yours?
才看完他的褲襠袋 現(xiàn)在你又掏出你的
Max it's driving me crazy.
麥克斯 這真讓我抓狂
What did you major in in college?
你在大學(xué)主修什么
I majored in changing topics.
主修轉(zhuǎn)移話題
So what did you ever see in your ex
你到底看上你前任哪點(diǎn)
the lost Winklevoss twin?
那個(gè)失散的山寨溫克吾斯兄弟
We're not talking about William.
現(xiàn)在不談威廉
We're talking about your bills.
只談你的賬單
Well, I'm talking about your Bill!
我也只談你的比爾
Oh face!
吃癟吧
Max...We're trying to start a cupcake business.
麥克斯 我們將一起開創(chuàng)蛋糕事業(yè)
And I can't believe I'm about to say this
真沒想到我得跟你說這件事
but with my father's financial baggage
由于我爸在金融上有不良記錄
you're our best chance for credit.
你是我們申請(qǐng)貸款的最佳人選
Listen everybody's broke in their 20s.
聽著 誰二十多歲的時(shí)候不是窮的
And everybody hides from stuff.
人人都有要逃避的事情
You run into freezers.
你選擇躲進(jìn)冷藏室
I practice ignorance and blackout drinking.
我選擇視而不見和用酒精麻痹
What's happening right now?
這是怎么回事
Hola dudarinos.
你好 姐們兒
The laundromat's closing early.
自助洗衣店要提前打烊了
We've rented it out for our '80s pop up disco party.
被我們租來辦八零年代人人彈起迪斯科派對(duì)
Bobby.
波比
Shouldn't it be called an "'80s pop up lame hipster
應(yīng)該改名為"八零年代嬉皮人人該死
will do anything to be ironic and lame" party?
又愛自取其辱的蹩腳派對(duì)"
"Lame"?
"蹩腳"
Don't think so.
話別說得太早
What?
什么
Vicki from Small wonder is coming?
《電腦娃娃》的機(jī)器人女孩維姬會(huì)來
Embarrassed to be you right now.
風(fēng)大閃了舌頭 糗大了吧
Unless you chicks have 75 disco lovin' bucks
請(qǐng)交七十五塊的我愛迪斯科入場(chǎng)費(fèi)
be gone in ten minutes
不然十分鐘內(nèi)請(qǐng)走人
or my man here will throw you out.
不然我男人會(huì)把你倆扔出去
Don't let his tube top fool you.
別被他的抹胸給騙了
Bobby is mad wiry.
波比可是個(gè)瘋狂硬漢
I'm wiry.
人家是硬漢
Small wonder?
《機(jī)器娃娃》
Is that the show on TLC
是學(xué)習(xí)頻道那個(gè)
about the little people magicians?
小小魔術(shù)師的表演節(jié)目嗎
No.
不是
It's an '80s sitcom about this little girl robot
是一個(gè)八零年代喜劇 講述的是一個(gè)機(jī)器娃娃
who lives with a loving family.
住在一個(gè)充滿愛的家庭里
A girl robot?
機(jī)器娃娃
That's totally unbelievable.
太假了吧
No that's totally awesome!
錯(cuò) 是太屌了吧
The unbelievable part is the loving family.
假的部分是"充滿愛的家庭"
I love Vicki.
我愛維姬
She had no emotions and was empty inside.
她沒有情緒 內(nèi)心空洞
My role model! We're staying.
我的人生楷模啊 咱們留下吧
$75? To do what...
花七十五美元干嘛
stand here and dance next to...
傻站著 然后在
guy girl and girl guy over there?
男人婆和娘娘腔旁翩翩起舞嗎