還有多久
Just finishing up.
馬上就好
We got most of the stretcher cases off already.
需要擔(dān)架的傷員大部分都處理好了
You're good.
干得漂亮
For a pediatrician.
對兒科醫(yī)生就降低標(biāo)準(zhǔn)嗎
For any doctor.
哪里 你們真的很棒
Practice makes perfect.
熟能生巧嘛
There is a silver lining in all of this.
真的是 塞翁失馬焉知非福啊
Oh, yeah?
是嗎 怎么講
If this hadn't happened,
如果沒有外星人入侵
I'd be dealing with flu shots and neurotic mothers.
我每天就打打疫苗 安撫下緊張的媽媽們
I'd be grading midterms...
而我要批改期中試卷...
Or at least staring at a stack of blue books,
不然就是盯著一大摞公文看
trying to figure out how to avoid them.
心里想著如何不觸犯那些條例
Hey, things could be worse.
說不定以后情況會更糟
So, what are we doing? Running? Regrouping?
現(xiàn)在怎么打算的 撤退 重整
I just hope Porter knows what he's doing.
我只希望波特的決定是對的
Retreat, regroup, return...
撤退 重整 返回...
Revenge.
最終 報仇雪恨
Forget about those shopsmarts.
別管那些商店了
They're too close in traps for sure.
它們離的太近 肯定沒救了
Our best bet is that Sunday's in Belmont.
我們爭取在周日到達(dá)貝爾蒙特
隕落星辰第一季
Yeah, I agree.
我同意
You don't have to agree. You just need to listen.
不需要你同意 你只需服從命令
Those are my orders. Yes, sir.
以上就是我的命令 遵命 長官
Okay, try it again.
再試試
You gonna get it going?
能發(fā)動嗎
Almost there. I just need to fix the
快了 只要再弄一下...
You got 10 minutes.
給你十分鐘
I hated carburetors before electronic fuel injection,
以前我討厭化油器多過電控燃油噴射系統(tǒng)
and I hate carburetors now. Uncle Scott?
而我現(xiàn)在也討厭它 斯科特叔叔
We've got 200 pounds of medical supplies.
這兒有200磅的醫(yī)療用品
Into the car or into backpacks?
放車上還是背包里
In the car. I'll get it going.
放車上吧 馬上就能發(fā)動了
Backpacks. Backpacks.
背包里 背包里
All right, come on, try it again.
好了 再試一次
Why are we leaving?
我們?yōu)槭裁匆?/p>
Going someplace better.
因為要去個更好的地方
But tonight's the 8th. It's my party.
但今天是我8歲生日 我要慶祝
Oh, sure thing, your highness.
現(xiàn)在怎么慶祝 小壽星
Hey, you had a birthday party, too,
不公平嘛 外星人來了之后
and it was after they came.
你的生日還慶祝了的
We'll try to do a little something when we get settled.
安定之后 給你小小的慶祝下
We're doing the best that we can.
我們盡力而為吧
Give him a break,all right?
別煩他 行不行
Okay,load them up.
好 把這些裝上去