托德:你好,杰西卡。
Jessica: Hi, Todd.
杰西卡:嗨,托德。
Todd: Jessica, when were you born?
托德:杰西卡,你是什么時候出生的?
Jessica: I was born October 6th, 1981.
杰西卡:我出生于1981年10月6日。
Todd: Wow, 1981.
托德:哇,1981年。
Jessica: Yeah, that's right.
杰西卡:對,沒錯。
Todd: Man, you're young. Whoo! I'm an old guy.
托德:哦,你真年輕。哇!我都老了。
Jessica: I'm 22 so.
杰西卡:我22歲。
Todd: Wow! My birthday is October 2nd, 1969, so we have over 10 years between us.
托德:哇!我是1969年10月22日出生的,所以我們有10多歲的年齡差。
Jessica: Yeah, that's right.
杰西卡:對,沒錯。
Todd: OK, so we're both libras.
托德:嗯,我們倆都是天秤座。
Jessica: Right.
杰西卡:沒錯。
Todd: Actually, I don't even know, what is libra? People say, oh, you're a libra? What does that mean?
托德:實際上,我甚至不清楚天秤座是什么?人們總是說,哦,你是天秤座吧?那是什么意思?
Jessica: Well, Libra I think is just balance. Right, so we don't, we're not extreme, neither one way nor another, so we keep that kind of happy medium all the time and we don't ever freak out and we're just kind of mellow. Just very equal. 杰西卡:嗯,我想天秤座代表著平衡。沒錯,所以我們不會過于極端,不會做得太過,我們會時刻保持一種中庸的方式,我們也不會情緒失控,我們通常處于一種溫和的狀態(tài)。很平和。
Todd: OK. So were very mellow, very equal.
托德:好的。所以我們非常溫和,非常平和。
Jessica: I think so. Kind of a nice equilibrium.
杰西卡:我想是這樣的。有點兒像平衡狀態(tài)。
Todd: OK, well you've worked with me awhile. Am I mellow?
托德:好,嗯,你和工一起工作有段兒時間了。你覺得我溫和嗎?
Jessica: I don't know. Yeah, I think so I think so.
杰西卡:我不清楚。嗯,我想是這樣的,你挺溫和的。
Todd: Maybe not, maybe not.
托德:可能不是,可能不是。
Jessica: I think so, yeah, no, definitely.
杰西卡:我想是的,不,絕對是的。
Todd: Maybe I go against the sign.
托德:也許我與這個含義不符。
Jessica: Right.
杰西卡:好吧。
Todd: OK, how about you? Are you mellow?
托德:好,那你呢?你溫和嗎?
Jessica: I think so. When it comes, cause I don't tend to go one extreme or the other. Just kind of straight off.
杰西卡:我想是的。在涉及到一些事時,因為我不想太過極端化。我會保持穩(wěn)定。
Todd: Even keel.
托德:平穩(wěn)的。
Jessica: That's right.
杰西卡:沒錯。