【請(qǐng)將下面一段話翻譯成英文】 公園免費(fèi)開(kāi)放 長(zhǎng)久以來(lái),人們一直對(duì)市區(qū)公園是否應(yīng)該收門票的話題爭(zhēng)論不休。一些人認(rèn)為市區(qū)公園是... [查看全文]
【請(qǐng)將下面一段話翻譯成英文】 同樣,在工作中還存在偏見(jiàn)和沙文主義。我們總以為在女經(jīng)理與男經(jīng)理之間實(shí)現(xiàn)了平等,但事實(shí)并非如此。... [查看全文]
翻譯一直追求信達(dá)雅,信和達(dá)是基礎(chǔ),雅是一種延伸。而在六級(jí)考試中,同學(xué)們只要做到信和達(dá)就可以了。信意味著忠實(shí)原文的意思;達(dá)表示行... [查看全文]
下面是2014年英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):讀書的欲望,請(qǐng)考生多多練習(xí)。 請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文: 我一向沒(méi)有對(duì)于任何問(wèn)題作高深研究的... [查看全文]
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文: 然而,很少有人從書中去了解讀書可以給與我們什么東西。通常,我們?cè)谧x書時(shí)思路不清,心懷抵觸,要求小... [查看全文]
提醒同學(xué)們?cè)诜g上,要突出其靈活性。下面以四六級(jí)翻譯樣題為例?! ±杭艏?..以增加喜慶氣氛?! §`活性分析:在這句話中剪紙不... [查看全文]
新四六級(jí)翻譯三大顯著特點(diǎn),考生復(fù)習(xí)需靈活掌握。英譯中靈活性很大,小說(shuō)詩(shī)歌等翻譯也很靈活。但是四六級(jí)考的是中譯英,特別是介紹性文... [查看全文]
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文: 然而,很少有人從書中去了解讀書可以給與我們什么東西。通常,我們?cè)谧x書時(shí)思路不清,心懷抵觸,要求小... [查看全文]
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文: 切勿對(duì)作者頤指氣使,努力去適應(yīng)他。要與他合作,合伙創(chuàng)作。如果從一開(kāi)始就躊躇不前,甚至橫加批評(píng),你... [查看全文]
【翻譯練習(xí)】 從某種意義上說(shuō),漢語(yǔ)是一種很古老的語(yǔ)言,其最早的漢字已有近四千年的歷史了。漢字在其漫長(zhǎng)的發(fā)展史中演化成許多不同... [查看全文]