英語六級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語六級(jí) > 六級(jí)翻譯 >  列表

六級(jí)翻譯教程匯總和更新

2011-06-142011年英語六級(jí)翻譯得分技巧

說明 :翻譯題目在四六級(jí)考試中占5%。為中翻英題目。 翻譯題目破題通法: 1、精研2006年6月24日至2009年6月共七套新四級(jí)翻譯真題,或2006年12月至2009年6月共六套新六級(jí)翻譯真題,徹底搞懂每個(gè)考點(diǎn),諸多考點(diǎn)反復(fù)重考; 2、背熟四、六級(jí)考試核心詞組; 3、掌握四、六級(jí)翻譯核心語法點(diǎn),如虛擬語氣、倒裝句、定語從句、狀語從句、主語從句等。 例題 :請(qǐng)?jiān)?分鐘內(nèi)填空完畢。 [查看全文]

2011-06-132011年英語六級(jí)改錯(cuò)練習(xí)及詳解(三)

Cannes Film Festival, the most prestigious motion picture festival in the world, held each May in 1. ______ the resort city of Cannes, in southeast France. The Cannes Film Festival was conceived at the end of 1938 as a reaction of reports that the Venice [查看全文]

2011-06-092011年英語六級(jí)改錯(cuò)練習(xí)及詳解(二)

Directions: This part consists of one passage. In each passage there are altogether 10 mistakes, one in each numbered line. You may have to change word, add a word or delete(刪去) a word. If you change a word, cross it out and write correct word in the corr [查看全文]

2011-06-072011年英語六級(jí)改錯(cuò)練習(xí)及詳解(一)

Directions: This part consists of one passage. In each passage there are altogether 10 mistakes, one in each numbered line. You may have to change word, add a word or delete(刪去) a word. If you change a word, cross it out and write correct word in [查看全文]

2011-06-032011年英語六級(jí)完形必備固定搭配

1. account for 說明的原因,是的原因 2. ccuseof 控告;譴責(zé) 3. allow for 考慮到,顧及,為留出預(yù)地 4. appeal to 訴諸,訴請(qǐng)裁決(或證實(shí)等) 5. bring about 導(dǎo)致,引起 6. call off 取消您看到來自www.233.com的新 [查看全文]

2011-06-02六級(jí)完型沖刺:考前提分3大技巧

如果大家能合理把握前面聽力和閱讀時(shí)間的分配,再注意一下完型填空的一些答題方法、技巧,完型填空也是能幫我們加分的。同時(shí),建議大家在做完型填空題時(shí)把握以下三點(diǎn)技巧,相信能幫忙大家在有限的時(shí)間內(nèi)提高完型部分的分?jǐn)?shù)。 技巧一:判斷選項(xiàng)中單詞常用語境,根據(jù)上文意思選擇最適合的選項(xiàng)。 在考試的時(shí)候,當(dāng)你發(fā)現(xiàn)這四個(gè)單詞你都認(rèn)識(shí),你可以回憶一下在你初中 [查看全文]

2011-06-02怎樣做好英語六級(jí)翻譯題

1、概述 教育部最新六級(jí)考試大綱(1999年)對(duì)翻譯的要求是:能借助詞典將難度略低于課文的英語短文譯成漢語,理解正確,譯文達(dá)意,譯速為每小時(shí)300英語單詞。能借助詞典將內(nèi)容熟悉的漢語文字材料譯成英語,譯文達(dá)意,無重大語言錯(cuò)誤,譯速為每小時(shí)250漢字。 英譯漢是從1996年1月起在大學(xué)英語四、六級(jí)考試中準(zhǔn)備采用的新題型之一,至今只在四級(jí)考試中出現(xiàn)過。英譯漢考題 [查看全文]

2011-05-31英語六級(jí)翻譯中從句的譯法

英語中主從復(fù)合句十分常見,但漢語中卻沒有習(xí)慣這樣頻繁的使用從句句式。因此,在翻譯時(shí)需要將各種從句進(jìn)行處理,使之 符合漢語習(xí)慣。 1)名詞性從句 名詞性從句包括:主語從句、賓語 [查看全文]

2011-05-252011年6月六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)題

PartⅥ Translation (5 minutes) Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write your translation on Answer Sheet 2. 82. Only under special conditions ______________________ (才允許大一學(xué)生 [查看全文]

2011-05-202011年六月六級(jí)考試翻譯技巧

2011年6月英語四級(jí)六級(jí)考試越來越近了,對(duì)于翻譯很多考生選擇放棄的題型,也許是因?yàn)樗旁谠囶}最后,也可能是因?yàn)樗挤中?,分值只?%。但考場(chǎng)上每一分都是珍貴的,每次考試后,拿著424分的成績單是多么讓人崩潰的事情啊。針對(duì)英語四級(jí)六級(jí)翻譯,下面給大家一些建議。 建議1:重視基本語法的復(fù)習(xí),翻譯就是寫作的基礎(chǔ)。 因?yàn)樗牧?jí)現(xiàn)在不考單獨(dú)的語法題,所以考生 [查看全文]