英語(yǔ)口譯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 口譯 > 口譯mp3 > 林超倫實(shí)戰(zhàn)口譯練習(xí)筆記 >  第23篇

林超倫實(shí)戰(zhàn)口譯練習(xí)筆記 23 增加中國(guó)扶貧項(xiàng)目的撥款資金

所屬教程:林超倫實(shí)戰(zhàn)口譯練習(xí)筆記

瀏覽:

2021年04月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10328/lcl23.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

As a signatory of the Joint Declaration, the UK has an abiding interest in the continued well-being of the Special Administrative Region. But this is only a part of our wider commitment to China. We are increasing the resources we allocate through our Department for International Development to poverty reduction in China from £25m this year to £60m by 2004.

作為《聯(lián)合聲明》的簽約國(guó),英國(guó)對(duì)香港特別行政區(qū)保持良好狀況具有長(zhǎng)期的興趣。但這只是我們對(duì)中國(guó)更廣泛承諾的一部分。我們通過(guò)國(guó)際發(fā)展部,把用于中國(guó)扶貧項(xiàng)目的撥款資金從今年的2500萬(wàn)英鎊,增加到2004年的6000萬(wàn)英鎊。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市望龍小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦