"We'd definitely urge anyone who's curious to try and resist temptation as the spoilt surprise and feelings of guilt are likely to take the fun out of Xmas day," Mr Maddicott said.
麥迪科特先生說:“我們力勸那些很想偷看禮物的人收起他們的好奇心,抵制住誘惑。要不然不但驚喜被破壞了,還會心生內(nèi)疚,這很可能會使你的圣誕節(jié)過得索然無味。”
The study also found that women were more inquisitive than men, with 40 percent of women admitting to hunting for presents compared to 33 percent of men. But women were also more likely to own up with one in 20 admitting to their boyfriend or husband that they had sneaked a peek at their presents.
調(diào)查還發(fā)現(xiàn),女人的好奇心比男人強,有40%的女人承認(rèn)找過禮物,而只有33%的男人這么做。但是女人“招供”的可能性也更大,5%的女人向男朋友或丈夫坦白她們偷看過禮物。