濃情五月,感恩母親。在母親節(jié)即將來臨之際,小編特此整理出以下十部獻給媽媽的影片,讓大家重溫經典、學會感恩。
“M”is for the million things she gave me
“O”means only that she's growing old
“T”is for tears she shed save me
“H”is for her heart of purest gold
“E”is for her eyes,with the love-light shining
“R”means right,and right she'll always be right
Put them all together,they spell“MOTHER”, a word that means the world to me. Around and around ever expanding, touching everyone who comes in touch with it. Engulfing them like the moring's mist, warming them like the noontime sun, and covering them like a blanket of evening stars. A mother's love is like is a cirle, it has no beginning and ending。
母愛似圓,無始無終…
蘇菲的抉擇 Sophie's Choice (1982)
1 蘇菲的抉擇 Sophie's Choice (1982)
導演: 艾倫·J·帕庫拉
編劇: 艾倫·J·帕庫拉
主演: 梅麗爾·斯特里普 / 凱文·克萊恩 / 彼特·麥尼科 / Rita Karin / Stephen D. Newman
類型: 劇情 / 愛情
語言: 英語 / 波蘭語 / 德語 / 法語
上映日期: 1982-12-08
二戰(zhàn)結束后Sophie(梅麗爾·斯特里普 Meryl Streep 飾)與男友移居到紐約貧民區(qū),結識了同樓的作家。然而Sophie與男友時常吵架,動輒打鬧,每次都是Sophie哭泣著乞求和好,明顯她男友內森患有嚴重的精神疾病。作家開始并不習慣,后來漸漸被Sophie所吸引,二人驚天動地地相愛起來,被Sophie的男友發(fā)現,男友瘋狂地妒意令他企圖殺害Sophie和作家,二人一路逃跑,在小旅館里,作家跟她求婚,這時Sophie講了一個故事。
二戰(zhàn)期間,Sophie有一男一女兩個孩子,在進入集中營時被迫選擇2個只能留一個,在極短的時間內要作出這么重大的抉擇,Sophie精神極盡崩潰,當她選擇了留下兒子時內心已經全碎,然而兩個孩子都未能存活,簡直把Sophie的精神逼到絕路。
這一段記憶,從此跟隨著Sophie,終身折磨著她,讓她無論多么努力開始新生活,也沒有辦法擺脫戰(zhàn)爭所帶來的戕害和陰影。
經典臺詞:
Sophie: I see you are wearing your cocksucker。
Stingo: That's my "seersucker."
Nathan Landau: Don't you see, Sophie? We're dying。
Sophie: When you live a good life, like a saint, and then you die。
Sophie: [Holding up the wine that Nathan has poured for her and that she has just tasted] Deeees is what they must make you to drink in Paradise.
真愛同心 Stepmom (1998)
2 真愛同心 Stepmom (1998)
導演: 克里斯·哥倫布
編?。?Gigi Levangie
主演: 朱莉婭·羅伯茨 / 蘇珊·薩蘭登 / 艾德·哈里斯
類型: 喜劇 / 劇情
語言: 英語
上映日期: 1998-12-24
賈姬(蘇珊·薩蘭登 Susan Sarandon飾)是路克(艾德·哈里斯 Ed Harris飾)的前任妻子。她為他生下一對兒女,精心操持家務,卻終因性格不合而宣告婚姻失敗。離婚三年來,兒女一直由賈姬和路克輪番照料,生活倒也波瀾不驚,直到女攝影師伊莎貝爾(朱莉婭·羅伯茨 Julia Roberts飾)和路克墮入情網,矛盾開始繁衍激化。
伊莎貝爾搬到路克家來,一心一意要做一個合格的繼母。即使她沒有多少持家經驗,但還是設法和孩子們快樂相處,讓他們接受自己。事與愿違,在孩子的心中,誰也無法替代生母賈姬的地位。而賈姬的心情更是復雜。她已經身患癌癥,當然盼望有個好繼母照顧孩子??墒牵始敌膮s讓她不愿看到伊莎貝爾和孩子們情如骨肉。病癥一天天惡化,心理掙扎的賈姬,終于有了令人釋懷的決定。
經典臺詞:
Jackie Harrison: Yep. Life's a tradeoff. It's finally legal to smoke dope, but you got to have cancer。
Isabel: Are you dying?
Jackie Harrison: Not today。
Jackie Harrison: What are we going to tell the kids?
Luke: Maybe we should tell them the truth. They can handle it. It should've been me instead of you。
Jackie Harrison: I'll go along with that.
母女情深 Terms of Endearment (1983)
3 母女情深 Terms of Endearment (1983)
導演: 詹姆斯·L·布魯克斯
編劇: 詹姆斯·L·布魯克斯
主演: 雪莉·麥克雷恩 / 德博拉·溫格 / 杰克·尼科爾森 / 丹尼·德維托 / 杰夫·丹尼爾斯
類型: 愛情 / 喜劇 / 劇情
語言: 英語
上映日期: 1983-12-09
女兒艾瑪(德博拉·溫格 Debra Winger 飾)是媽媽奧羅拉(雪莉·麥克雷恩 Shirley MacLaine 飾)的心肝寶貝,自小開始,奧羅拉就幫艾瑪安排好一切,艾瑪的言談舉止、修飾打扮、學習、玩耍、交朋友等等都必須經過奧羅拉同意。
在丈夫早逝后,奧羅拉操持起家里的一切,對艾瑪更加“專制”。艾瑪雖然表明很溫柔、軟弱,但是內心卻十分倔強。兩母女也因此多次吵架。奧羅拉一直沒再接受其他男人的追求,艾瑪也在和母親相依相偎、磕磕絆絆中長大。長大后的艾瑪開始極力擺脫母親的“專制”:她不顧母親的反對,嫁給了一個工作不穩(wěn)定的研究生……她花了三十年去擺脫母親的“專制”,到頭來卻發(fā)現自己對母親的始終不忘的依依親情。
經典臺詞:
Dr. Maise: We do more and more on an outpatient basis. We shouldn't need to take her back, unless the illness escalates。
Aurora Greenway: But you're not telling me anything。
Dr. Maise: What are you confused about?
Aurora Greenway: How is she?
Dr. Maise: I tell people to hope for the best and prepare for the worst。
Aurora Greenway: And they let you get away with that?
Garrett Breedlove: Wind in the hair! Lead in the pencil!
關于我母親的一切 Todo sobre mi madre (1999)
4 關于我母親的一切 Todo sobre mi madre (1999)
導演: 佩德羅·阿莫多瓦
編?。?佩德羅·阿莫多瓦
主演: 絲莉亞·洛芙 / 瑪麗莎·佩雷德斯 / 佩妮洛普·克魯茲 / 坎德拉·佩娜 / Antonia San Juan
類型: 劇情
語言: 西班牙語 / 加泰羅尼亞語 / 英語
上映日期: 2000-01-20
瑪努埃拉(絲莉亞·洛芙飾)的丈夫在兒子出生前就離開了妻子,瑪努埃拉成為了單身媽媽,帶著兒子埃斯特班來到馬德里生活。兒子從不知道爸爸的事情,瑪努埃拉只好對兒子說父親已經過世。然而,兒子終究不相信。他在日記本里悄悄寫下對父親的想念。
車禍來得那么突然,兒子被一輛迎面撞來的汽車奪走了生命。母親悲傷不已,決定去找孩子的父親洛拉,完成兒子心愿。然而她卻得知,洛拉已經換裝成女人,當了妓女,而且染上了艾滋病。更不幸的是,修女羅薩(佩內洛普飾)懷上了洛拉的孩子?,斉@粼诹_薩身邊照顧她,羅薩誕下的嬰兒也取自己兒子埃斯特班的名字,苦難的日子終于有了希望--這個新生兒竟然逃過了艾滋的噩運。
經典臺詞:
Huma Rojo: There are people who think that children are made in a day. But it takes a long time, a very long time. That's why it's so awful
to see your child's blood on the ground. A stream that flows for a minute yet costs us years. When I found my son, he was lying in the middle of the street. I soaked my hands in his blood and I licked them. Because it was mine. Animals lick their young, don't they? I'm not disgusted by my son. You don't know what it's like. In a monstrance of glass and topaz. I would put the earth soaked by his blood.
親情無價 One True Thing (1998)
5 親情無價 One True Thing (1998)
導演: 卡爾·弗蘭克林
編?。?Karen Croner
主演: 梅麗爾·斯特里普 / 芮妮·齊薇格 / 威廉·赫特 / 湯姆·艾弗瑞特·斯科特 / 勞倫·格拉漢姆
類型: 劇情
語言: 英語
上映日期: 1998-09-18
本片根據《紐約時報》專欄作家安娜·昆德蘭(Anna Quindlen)1994年的同名小說改編。艾倫·戈爾登(芮妮·齊薇格 Renée Zellweger 飾)從哈佛大學畢業(yè)后供職于紐約某雜志,事業(yè)正在上升期,卻因母親凱特(梅麗爾·斯特里普 Meryl Streep 飾)身患癌癥不得不放下工作返回賓夕法尼亞州的朗赫恩小鎮(zhèn)照顧家庭。艾倫一直很崇拜教授美國文學的學者父親喬治(威廉·赫特 William Hurt 飾),但不太看得起身為家庭婦女的母親。在照顧母親的過程中,艾倫發(fā)現了母親生活的不易,也發(fā)現了父親的很多黑暗秘密。就在家庭關系的搖擺震蕩中,艾倫終于第一次了解了自己的父母,也終于找到了生命中最真實的感動。
本片被提名奧斯卡、金球獎和金衛(wèi)星獎最佳女主角獎(梅麗爾·斯特里普),并獲美國電影音效剪輯工會金膠卷獎最佳聲音剪輯提名。
經典臺詞:
George Gulden: Your mother needs you, Ellen! Jesus Christ, you got a Harvard education, but where is your heart?
Kate Gulden: [dressed as Dorothy] Welcome! There's no place like home!
Ellen Gulden: [silently, to herself] Thank God。