[35:12.24]Now l get it. 我知道了
[35:15.21]- Uh, Mr. Suarez? - Mmm-hmm. 嗯 Suarez先生?
[35:18.38]Uh, how do you say, ''l love you 呃 怎樣用西班牙語說 “我愛你 我不能沒有你”
[35:21.18]and l can't live without you,'' in Spanish?
[35:24.65](speaks Spanish) Te amo…
[35:25.81]Te amo…
[35:26.95]y no puedo vivir sin ti
[35:29.36](repeats same Spanish) y no puedo vivir sin ti
[35:34.69]Good luck. That's English. 祝你好運
[35:36.43]這是英語
[35:40.97]Wow. No wonder he wanted to bring them here. 喔 難怪他想帶他們來
[35:45.91]lt looks like Daniel had the winning idea after all, huh? 看上去Daniel畢竟還是 有個必殺點子 是不是?
[35:48.88]You had a few good ones yourself. 你自己也有一些不錯的點子
[35:51.51]Not that we're really using any of them. 它們現(xiàn)在都沒有派上用場
[35:54.78](sighs)
[35:56.78]Betty, you're wasting your time at Mode magazine. Betty…
[35:58.52]你待在“時尚”雜志 純粹是浪費時間
[36:02.29]What? Why would you say that? 什么?
[36:04.52]為什么這么說?
[36:06.66]Because you think with your heart, not just with your head. 因為你用心在思考 不僅僅用腦
[36:09.76]lt took a lot to stand up to Bruno Jacobs. 那比Bruno Jacobs高明多了 但“時尚”的人永遠不會欣賞這點
[36:12.83]And the people at Mode are never going to appreciate that.
[36:17.27]Come work for my magazine. 來替我的雜志工作吧
[36:19.34]You'll have your own assistant within a year. 一年內你就會有自己的助手
[36:22.21]Oh, l'm not so sure about that. 哦 我 我不確定
[36:24.34]l know it's a little awkward because of Daniel, but please, just consider it. 我知道這樣有點尷尬 因為還有Daniel
[36:27.19]但請考慮一下
[36:29.62]- Are you really offering me a job? - One with a real future. 你真的要請我工作?
[36:31.66]一份真正有前途的工作
[36:46.90]- Oh, hey. Where are we? - Just about to start. 哦 嗨
[36:47.98]做得怎樣了?
[36:50.27]You may want to supervise your nephew. He's trying different hats on the baby. 呃 剛剛開始
[36:50.00]你來指導你的侄子吧
[36:51.97]他一直給寶寶試不同的帽子
[36:54.24]- (scoffs) - ls Sofia coming in? 呃…
[36:57.24]She's on her way to the airport to meet Hunter. Sofia來了嗎?
[36:57.32]她正在去機場的路上 去見Hunter
[36:59.65]You might want to go talk to her... while you still can. 你最好跟她談談 在你還能這么做的時候
[37:07.29]Justin! Justin!
[37:11.49]- Hey. - Hey. 嗨
[37:13.17]嗨