[17:14.45]誰能入選
[17:16.66]Wilhelmina. 得由Wilhelmina說了算
[17:17.80]Ooh.
[17:20.20]- Well, she'll die eventually. - No, she won't. 哦 她總有消失的一天吧
[17:23.77](speaking Spanish on TV) 不 不會(huì)的
[17:29.94]Papi! You are never gonna believe what happened! 爸爸 猜猜發(fā)生了什么好事?
[17:32.65]- You got a job? - Better! - 你找到工作了? - 這算什么
[17:34.55]l got my own company! 我有自己的公司了 “Suarez奶奶牌紙托蛋糕”
[17:36.65]Grandma Suarez's Cupcakes!
[17:39.95]- What? - Yeah! - 什么? - 就是這樣!
[17:41.26]l took some cupcakes to the Roosevelt Diner! They flipped for them. 我送了一些你做的蛋糕 到羅斯福餐館
[17:44.99]- They want to sell them there. - My cupcakes? 結(jié)果賣的超好 餐館決定賣你的蛋糕了
[17:47.63]Yeah. They need 1 00 of them by 5:00 AM tomorrow. - 我的紙托蛋糕? - 正是
[17:48.37]明天早上5點(diǎn) 要100個(gè)
[17:51.17]Oh, this could launch me in a whole new direction. 我的人生將開啟一條新的道路
[17:54.10]l could be the Latina Mrs. Fields! 我將成為拉丁版的Fields太太 (Fields太太為著名同品牌餅屋創(chuàng)立人)
[17:57.97]Come on, you've got work to do! 快點(diǎn) 你有活兒干了!
[17:59.87]Oh, but Grandma Suarez was going to watch his stories. 但是Suarez奶奶 正要看他的電視呢
[18:06.65]- What's this? - lt's your desk. 這是什么?
[18:09.08]lt matches your muumuu. Don't you just love? 這是你的座位 正配你的穆穆袍
[18:10.88]喜歡吧?
[18:13.79]- lt has wheels. - l know. 還有輪子
[18:15.59]You can sell pretzels from it during your break. 對(duì) 這樣你休息時(shí)還可以 用它幫忙賣餅干