[33:38.85]Guess he's still waiting for that lunch. 我猜 他還在等那頓午餐呢
[33:41.45]Yeah. 是啊
[33:44.28]We went to Coney lsland and forgot hot dogs. We should go back. 知道么? 咱們?nèi)チ薈oney Island 竟然忘記買熱狗
[33:47.59]Betty, trust me, 咱們應(yīng)該再回去
[33:47.92]Betty 相信我
[33:50.39]it's a lot harder avoiding people than facing them. 與其逃避別人 還不如直接面對來的容易
[33:56.33]Yeah. 嗯
[34:07.21]Hey. 嘿
[34:10.88]l'm sorry l'm late. 真抱歉我遲到了
[34:13.78]l know most of our conversations seem to start like that lately. 我知道 最近咱們的很多談話 都以這樣的對白開場…
[34:17.65]Or... 或是 “對不起我不行” 或者…
[34:19.55]...''sorry l can't make it,'' or...
[34:22.66]- ...''sorry l snapped at you again...'' - lt's OK. - “抱歉 又讓你失望了” 還有… - 沒關(guān)系的
[34:25.63]No. 不 Walter 有關(guān)系
[34:27.69]Walter, it's not OK.
[34:31.50]Look, Walter, you've... 聽著 Walter 對我來說 你很重要
[34:34.97]...meant so much to me.
[34:37.80]l don't know how to tell you how much you've meant to me, but... 真不知道該怎么告訴你 你對我意義幾何 但是最近…
[34:47.81]What was that? 那算什么?
[34:49.02]( The Manhattans: Kiss and Say Good-bye)
[34:51.35]l wanted one last kiss before we ended this. 分手之前 我想要最后一個吻
[34:56.16]l'm not stupid. l've known for a while where this was going. 我也不笨 早就知道 我們的關(guān)系會怎么樣
[35:00.96]l guess l just kept hoping that... 我想我…
[35:02.86]只是一味希望…
[35:07.47]- l'm so sorry. - l took the job in Maryland. 真是對不起
[35:09.69]我要去Maryland工作了
[35:12.77]l'm gonna miss you. 我會想你的
[35:16.24]l know you won't believe me... 我知道 你大概不信
[35:19.75]...but l'm really gonna miss you, too. 不過 我也會想你的 真的
[36:04.59]- (Charlie) Hey, Henry! - Oh, my God. 嘿 Henry
[36:06.39]哦 天哪
[36:09.53]What are you doing here? 你怎么在這兒?
[36:25.48]Good morning, Aunt Betty. 早上好
[36:29.92]Mom? 媽媽?
[36:31.55]- Come on, l'm driving you to school. - Looking like that? 來吧 我送你去學(xué)校
[36:34.52]What? l'm trying something new. 就穿那個?
[36:34.38]怎么了? 我也試試新形象嘛
[36:36.69]l think it's cute in a... 我覺得 還算可愛啊 從…
[36:38.86]- ...l-have-no-social-life kind of way. - lt's hideous. And so not you. “我沒有社交生活”的意義上來說
[36:40.50]真難看 完全不像你
[36:42.63]Hey, l'm supposed to be a ''mom.'' 嘿 別忘了 我可是個媽媽
[36:44.73]You are a mom! 你本來就是啊
[36:46.67]The mom that always tells me to be who l am and not care what other people think! 你一直告訴我 想做什么就去做 別在乎其他人怎么想
[36:50.70]Don't you have to do that, too? 你自己不也該那么做嗎?
[36:54.51]So, you really don't care how l dress? 這么說 你真的不在乎 我穿什么了?
[36:57.14]Well, l'm not crazy about the animal prints, 嗯 豹紋倒的確不太合我胃口 還有 配飾也稍微多了點(diǎn)